“- What are the prohibitions related to Hajj and Umrah, and what should those who violate these prohibitions do?” “- ¿Cuáles son las prohibiciones relacionadas con el Hajj y la Umrah, y qué deben hacer aquellos que violen estas prohibiciones?”
“Dear brother/sister,”
“La pena por aplicar perfume o aceite en todo el cuerpo o una parte del mismo en una sola vez es la misma. Si se comete esta prohibición en un tiempo o lugar diferente, la pena se aplica nuevamente. Sin embargo, si el perfume se aplica en la mitad del cuerpo o su olor no dura toda una noche o día, por ejemplo, si se usa una prenda perfumada por medio día, entonces es suficiente con dar una caridad de fitr/fitre.”
“De acuerdo a las tres escuelas de pensamiento fuera de Hanefi, aquel que aplique una fragancia en todo su cuerpo o en parte de él, estará exento de tres expiaciones. Si lo desea, puede sacrificar una oveja, alimentar a seis personas o ayunar por tres días.”
“Realice una investigación para determinar si el jabón que está utilizando tiene realmente un aroma, y descubra si es comúnmente usado por los peregrinos, de esta manera podrá tomar medidas adecuadas.”
“Esta etiqueta se refiere a las cosas que están prohibidas para aquellos que están en estado de ihram para el Hajj o la Umrah según la ley religiosa. Esto incluye intenciones, equivocaciones, errores y olvidos. (El castigo por el error y el olvido ha sido perdonado por los seguidores de la escuela Shafií).”
“Las prohibiciones (asesinatos) relacionadas con Hac y Umrah se dividen en cinco categorías:”
“Si una persona que ha alcanzado la pubertad y ha entrado en el estado de ihram untara una parte o un miembro de su cuerpo con algo que huela bien, se pusiera henna en la cabeza, se ungiera con aceite, usara un vestido con costuras durante todo un día hasta la tarde, o llevara su cabeza cubierta con al menos un cuarto de su cabello afeitado, se quitara los pelos en exceso, se cortara las uñas, abandonara uno de los deberes del Hayy (entrar en estado de ihram en miqat), realizara tawaf de llegada o despedida en estado de junub o menstruando, o realizara el tawaf de la visita sin ablución…””Si una persona que ha alcanzado la pubertad y ha entrado en el estado de ihram se untara alguna parte o miembro de su cuerpo con algo que huela bien, se aplicara henna en la cabeza, se ungiera con aceite, utilizara un vestido con costuras durante todo un día hasta la tarde, o llevara su cabeza cubierta con al menos un cuarto de su cabello afeitado, se quitara el exceso de vello, se cortara las uñas, no cumpliera con uno de los deberes del Hayy (entrar en estado de ihram en miqat), realizara el tawaf de llegada o despedida estando en estado de junub o menstruando, o realizara el tawaf de la visita sin realizar la ablución…”
“Si alguna de estas prohibiciones se viola durante el Hach, se necesitarán dos sacrificios (dem) para mantener el respeto de los dos ihram.”
“Si una de las cosas que se deben sacrificar debido a una necesidad o enfermedad se realiza con esta intención, la persona que lo hace queda libre de culpa; puede sacrificar un animal en la Mezquita de Haram, ayunar durante tres días en el lugar que desee, o dar limosna a seis pobres en la cantidad de un fitre. En esta limosna, se permite la transferencia de propiedad y también es permitido dar de comer en forma de ikram (invitar a comer). Sin embargo, según el Imam Muhammed, dar de comer en forma de ikram no está permitido.”
“(Lamb or veal)”
“Advertencia: No tener relaciones sexuales antes de afeitarse o cortarse el cabello después de completar la peregrinación en Arafat, o realizar el Tawaf de visita mientras se está en estado de impureza ritual debido a la eyaculación, menstruación o posparto. Sin embargo, si se realiza un Tawaf en estado de pureza ritual, la pena se levantará.”
Una vez que se haya completado el peregrinaje en Arafat, si se tiene relaciones sexuales antes de cortarse o acortar el cabello, solo se necesitará un animal (camello o vaca) para la expiación. Si la persona tiene relaciones después de cortarse o acortar el cabello, se requerirá un animal (camello o vaca) para la primera relación y un dem (oveja) para las siguientes. Esto se debe a que hay una falta en la vuelta alrededor de la Kaaba durante la primera relación. Para una vuelta con una falta como esta, un dem es suficiente. Sin embargo, si después de cortar o acortar el cabello, se tienen relaciones antes de completar la vuelta alrededor de la Kaaba o antes de las cuatro vueltas, solo se necesitará sacrificar una oveja. En este caso, no se requerirá ningún animal o dem como castigo después de completar la vuelta alrededor de la Kaaba o las cuatro vueltas.
“Cantidad de una porción” se traduce al español como “Serving Size”
“Las siguientes acciones están prohibidas para una persona en estado de ihram: aplicar fragancia en alguna parte de su cuerpo, usar una prenda cosida por menos de un día, cubrir su cabeza con algo, afeitarse menos de un cuarto de su cabeza, cortarse solo una uña, afeitarse o cortar las uñas de otra persona, realizar el Tawaf al-Kudum o el Tawaf al-Wada sin estar en estado de ablución.”
“El uso de algo con un agradable olor para el tratamiento, y en caso de ser necesario una pena, se puede utilizar un aceite como el de oliva sin que implique una pena.” “Utilizar un producto con un aroma agradable para el tratamiento, y en caso de ser necesario, se puede usar aceite de oliva sin que esto conlleve una consecuencia negativa.”
“It is permissible to remove a broken nail; since there is no growth process left in it.”
(Prohibido: 520 dirhams de trigo)
“Estas son acciones que una persona en estado de ihram no debe realizar, tales como matar langostas, matar o tirar las pulgas que tenga sobre sí mismo, o mostrarlas a alguien más para que las mate.” “Estas son acciones que una persona en estado de ihram no debe realizar, como matar langostas, matar o sacudir las pulgas que tenga sobre sí mismo, o mostrarlas a alguien más para que las mate.”
“Cualquier persona que realice una de estas acciones mientras está en ihram, puede dar la cantidad de caridad que desee.”
“Si se matan más de tres piojos, se debe dar una cantidad de limosna. No está prohibido matar un piojo que se vea en el camino, no hay castigo por ello. Esto se debe a que en realidad es un animal que causa molestias, por lo que está permitido matarlo.” “Si se matan más de tres piojos, se debe dar una limosna. No está prohibido matar un piojo que se encuentre en el camino, no hay castigo por ello. Esto se debe a que en realidad es un animal que causa molestias, por lo tanto, está permitido matarlo.”
“La persona que se encuentra en estado de ihram debe permanecer humilde, desaliñada y modesta hasta que salga de él, y por lo tanto no se debe arreglar el cabello como una muestra de sumisión y necesidad hacia el Altísimo Dios.”
“Language (Murders)”
“Esta prohibido cazar animales o talar y arrancar plantas verdes en la zona del Harem. Por lo tanto, aquel que se encuentre en estado de Ihram (muhrim) no puede matar ningún animal terrestre ni mostrarlo a otra persona, ya sea dentro o fuera de la zona del Harem.”
“Those in a state of ihram are not allowed to cut fruit trees or graze in the Haram area. If they do, they will have to pay its value.”
“If the meat of the slaughtered animal comes from an animal that cannot be eaten, their punishment will be nothing more than sacrificing a sheep or a goat. But if it comes from an animal whose meat can be eaten, its value in the place where it was slaughtered will be determined by two just people and given completely as charity. If this value is less than the amount of Zakat, then fasting for a day will be sufficient as compensation.”
“Si alguien viola la prohibición y ofrece una cantidad igual a un sacrificio como compensación, queda exento de culpa. Puede entregar la cantidad de zakat en trigo, cebada y dátiles para ser distribuida a los pobres en su lugar. También puede optar por ayunar un día por cada cantidad de zakat. Este ayuno puede ser realizado en diferentes momentos.”
“Si el animal ha sido cazado para la caza y es un animal entrenado como un halcón o un perro, se le paga a su dueño por su entrenamiento. Además, si no ha sido entrenado, su valor se da como caridad a los pobres.”
“En relación con los árboles y las hierbas, si han crecido de forma natural y no pertenecen a nadie, su valor se considera una caridad para proteger los derechos del área del Harén. Pero si pertenecen a alguien, es necesario darles su valor correspondiente a sus dueños.”
“Only taking leaves from a tree in the harem area is acceptable, as long as it does not harm the tree. Therefore, no sanctions will be applied.”
“El rompimiento de una pata de animal, la fractura de un ala de pájaro que lo deja incapaz de volar, el quiebre de un huevo de pájaro, se considera como matar a ese animal o pájaro para la persona en estado de ihram.”
“- Cutting an animal’s feathers and hairs, or cutting or breaking a part of its body (organ) in a way that does not prevent it from escaping, also requires giving charity for the amount of harm caused. If the animal recovers from its wounds, it is not necessary to punish.”
“- If the animal hunted by someone who is in a state of ihram dies on its own, the penalty is still required. This is because taking possession of the animal is considered as destroying it.”
“Está prohibido que aquel que esté en estado de ihram compre un animal de caza. Ya que ese animal no se considera una posesión valiosa para la persona en ihram.”
“Una persona que no esté en estado de ihram, o sin la orden de alguien que sí lo esté, puede comer la carne de un animal que haya sido cazado fuera del haram, al igual que la persona en estado de ihram puede hacerlo.”
“- Those in the state of Ihram may sacrifice and eat domestic animals such as chickens and sheep, which naturally do not flee. However, if one were to hunt wild land animals, neither he nor others may eat their meat, as it is considered dead meat. He cannot hunt marine birds, as they are originally land animals. Killing them carries a penalty.”
“- The dead prey in the Harem region, according to the two Imams, is considered as dead. Whoever kills it while wearing ihram, must ask for forgiveness for eating its meat. According to Imam Azam, after paying the fine, if one eats its meat, they must give the value of what they have eaten as charity.”
“Prohibido disparar a una presa dentro del área del Harem, así como una persona dentro del Harem no puede disparar a una presa fuera de él. Ambos actos son considerados como haram. Esto se debe a que la presa dentro del Harem está protegida. Además, a las personas dentro del Harem también se les prohíbe lanzar cualquier cosa hacia una presa fuera de él.”
‘- No está permitido cazar animales de caza en la zona del harén de La Meca, arrancar hierba verde que crece de forma natural y cortar árboles vivos que también crecen de forma natural, no solo para aquellos que están en estado de ihram, sino también para aquellos que no lo están. Por lo tanto, para aquellos que no están en estado de ihram en la población de La Meca, cazar o cortar estos animales o plantas requiere el pago de una compensación (dar caridad a los pobres). Ayunar como lo haría un muhrim (persona en estado de ihram) no es suficiente. Realizar estas acciones en nombre de alguien que no está en estado de ihram es una expiación, no una compensación. También es un pecado que alguien que no está en estado de ihram guíe o ayude a alguien en estas acciones. Sin embargo, no hay un castigo de pago de deuda por sus acciones.
“- It is prohibited to graze animals and cut naturally grown grass in the Harem area. However, there is no problem in collecting and cutting the grass called “Meca grass” and mushrooms.”
“Está permitido cortar árboles secos y arrancar ramas rotas de un árbol, así como también está permitido cosechar y recolectar cultivos y vegetales sembrados. También se permite cortar árboles que crecen de forma natural y son de la misma especie que los cultivados por los humanos.”
“No se permite cortar árboles que crecen de forma natural, solo aquellos que han sido cultivados por humanos. Hacerlo resultará en una sanción. Esto implica pagar por el valor de ese árbol.”
“-If several people in ihram state kill a wild animal, according to Imam Azam, each one of them will be punished with the full penalty.”
“- If the types and locations of the murders committed by a person are the same, a single penalty is sufficient. However, if the types of penalties and the locations where they were committed are different, the penalty will also be greater accordingly.”
“Una persona en estado de ihram, si sin necesidad, se aplica algo con buen olor a algunas de sus partes del cuerpo en una reunión o se corta las uñas de una mano o un pie, o ambas manos y pies, entonces un solo “damm” (sacrificio de una oveja) es suficiente para todo. Si corta dos o tres dedos de una mano o un pie, debe dar una cantidad de caridad como expiación por cada uña. Si el valor de esto es equivalente al valor de un sacrificio, la persona en estado de ihram puede dar tanto como quiera de caridad como compensación”.
“Una vez que se cortan las uñas de una mano, si en la misma reunión corta las uñas de la otra mano antes de dar la expiación, solo se requiere un solo sacrificio (un cordero). Sin embargo, si corta las uñas y se afeita la cabeza en una reunión o en diferentes reuniones, y además se perfuma alguna de sus partes, se requerirá un sacrificio adicional por cada transgresión cometida. Esto se debe a que el tipo de prohibición ha cambiado y también ha cambiado la reunión.” “Una vez que se hayan cortado las uñas de una mano, si en la misma reunión se cortan las uñas de la otra mano antes de realizar la expiación, solo se requerirá un solo sacrificio (un cordero). Sin embargo, si se cortan las uñas y se afeita la cabeza en una reunión o en diferentes reuniones, y además se perfuma alguna de sus partes, se requerirá un sacrificio adicional por cada transgresión cometida. Esto se debe a que el tipo de prohibición ha cambiado y también ha cambiado la reunión.”
“Si una persona que está en estado de ihram, por alguna razón como una enfermedad, necesita usar ropa cosida durante el día por un tiempo y quitársela por la noche, entonces un sacrificio es suficiente como castigo por esto.”
“Sin embargo, si después de recuperarse de esta enfermedad, tuviera que volver a usar un vestido con costuras debido a otra enfermedad, también sería necesario hacer un sacrificio adicional.”
“Si una mujer que está en estado de ihram se aplica henna en las manos, deberá sacrificar un animal. Sin embargo, si los hombres se tiñen la barba con henna, solo se les pedirá que den caridad, no que sacrifiquen un animal”.
“Antes de comenzar la peregrinación en Arafat, si una persona tiene contacto físico con su familia de una manera que requiera un baño completo, su peregrinación será invalidada y como castigo deberá realizarla nuevamente el año siguiente. Además, deberá completar la peregrinación incompleta. También deberá sacrificar un animal como consecuencia de la acción prohibida que haya cometido.”
“- If a couple who is in the state of ihram (pilgrimage state) engages in sexual intercourse before reaching Arafat, both will be punished in the same way. Each one must sacrifice an animal (a sheep). The following year, when they enter the state of ihram again, they must separate and follow different paths to reach Arafat and complete the pilgrimage. If they are afraid of engaging in sexual intercourse, it is recommended that they walk separately.”
“- Looking, kissing, and caressing with lust, or having sexual intercourse without ejaculating, does not break the hajj, even if there is ejaculation… However, manually bringing semen requires sacrificing an animal as punishment. Nothing is required for wet dreams during sleep.”
– If a person who has entered into a state of ihram to perform Umrah has sexual intercourse before completing the four rounds (tawaf), their Umrah will be invalidated. However, they must continue and complete their Umrah and offer a lamb as a penalty sacrifice. Then, they must make up for their invalidated Umrah as a mandatory act. If they have sexual intercourse after the four rounds of tawaf, their Umrah will not be invalidated, but they must offer a sacrifice.
“La persona que se encuentra en estado de ihram no será castigada por matar ningún tipo de insecto que no sea una presa, como cuervos, halcones, escorpiones, serpientes, ratones, moscas, hormigas, pulgas, garrapatas, abejas, lagartijas, mariposas, así como también si es atacado por un perro o cualquier otro animal depredador que pueda causar daño al cuerpo humano.”
“Si una persona que se encuentra en estado de ihram mata intencionalmente a varios animales de caza con la intención de salir del ihram, solo deberá sacrificar un cordero como castigo. Esto se debe a que esta acción no se comete con la intención de cometer un asesinato, sino con la intención de terminar el estado de ihram.”
“- A person in a state of ihram is not obligated to release the caged bird they have with them or the game animal they have at home. This is because it is not considered an attack on the game animal.”
“- This is known as a sacrifice carried out in the Harem to approach the mercy of Allah or to expiate a committed crime. This can be carried out or sent by oneself or with one’s own money. The animal must be at least a one-year-old lamb or a castrated male that has reached six months and looks like a one-year-old lamb. It can also be a five-year-old camel or a two-year-old ox. Both males and females are considered suitable for sacrifice. The same qualities that are sought in an animal for sacrifice must also be present in these animals.”
“Sacrificio” se refiere a un animal de la especie ovina, también se aplica a animales de las especies de camello y vaca. Lo mejor de Hedyin es su cuerpo.
“- An animal can be considered hedy in two ways: openly or by means of an indication. For example, by saying “this is a lamb bought and sent to Mecca as hedy”, it becomes openly hedy. A lamb or camel that is sent to the region of Mecca to be sacrificed, whether with the intention of being hedy or without that intention, becomes hedy by means of an indication.”
“No se permite montar o cargar a un animal de trabajo a menos que sea absolutamente necesario. Esto va en contra del respeto. Por lo tanto, si se produce algún daño en su valor, se debe donar la cantidad dañada a la caridad”.
”- Aunque se permita el sacrificio de Hedy para consumir su leche y carne, ella no la bebe. Intenta cortar la leche lavando sus pechos con agua fría. Si esto daña al animal, no se realiza. En ese caso, la leche se dona como caridad a los pobres. Si el dueño del sacrificio se beneficia de su leche o la da a los ricos, debe dar su valor como caridad a los pobres.”
“- It is permissible to give charity of the same value or even the same weight of something forgiven by the grace of Allah. Therefore, if someone designates one of their lambs as a sacrifice for the hedy, they can send its value or weight as hedy to the sacred harem.”
“- In case the hedy (sacrifice) sent as nafile is stolen or dies on the way, it is not necessary to send another one in its place. However, if the hedy has been sent as vacib (mandatory), it is necessary to send another one in its place. If you find yourself in a situation of great scarcity, you must give charity instead of the hedy. However, if the owner of the hedy is poor, then this defective hedy will be enough.”
“Si un animal es sacrificado en mi harén y su carne es robada antes de que sea donado como limosna, no será necesario sacrificar otro. Esto se debe a que se ha cumplido con el deber en el lugar obligatorio.”
– As mentioned above, due to the Dividend and Breaking Hach, it is mandatory to make an offering (hedy). It is sufficient for this offering to be from the species of sheep. These sacrifices can be made on the first, second, and third day of the Feast. However, it is more meritorious to do it on the first day. Because it is an offering of gratitude, the owner can also eat from its meat. There is also merit in distributing the rest to the poor of Mecca.
“- During Hajj season, every sacrifice of any kind made in the Haram is considered a hedy. Its owners can eat the meat from these sacrifices.”
“Animals sacrificed as punishment or atonement for murders are considered sacrificial offerings. However, neither the owners nor their wives, children, or servants can eat the meat of these animals. This is because animals sacrificed as punishment are considered equivalent to alms, offering sacrifices, and charity of fasting. If they eat the meat, they must give its value in charity to the poor.”
“Cuando se trata de animales destinados al sacrificio voluntario, como ofrenda, Hach de Temettü y Hach de Kıran, se recomienda indicar con una marca que son para el sacrificio. Esto servirá como un buen ejemplo para otros. Sin embargo, los animales destinados al sacrificio de expiación o castigo no deben marcarse de esta manera. Es apropiado mantenerlos en secreto en lugar de revelarlos.”
“- The place where Hedy’s animals will be sacrificed is absolutely in the sacred zone of Mecca. It is not mandatory to sacrifice them in Mina, it is a tradition. However, if a Hedy animal is injured on the way, it can be sacrificed on the way as a voluntary act. In this case, the meat will not be halal for the owner, and it must be given as charity. This is because the owner can only eat the meat if the animal reaches the sacred place.”
“(Ömer Nasuhi Bilmen, Manual del Islam)” se traduce al español como “(Ömer Nasuhi Bilmen, Manual de Islam)”.
“Greetings and prayers…” traducido al español sería: “Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”