“Dear brother/sister,”
“It is mandatory to pray the Friday prayer in the city center, in towns and villages with a mosque. However, if a person is in a remote location from their place of residence and is unable to pray the Friday prayer, they can pray the midday prayer that day to fulfill their duty. They will not be held accountable for this.”
“Various opinions and interpretations have been presented on this matter:”
“En términos de la ley islámica, el texto es claro en apoyar el significado de Abu Ali Ed-Dakkak. De hecho, ni siquiera se menciona en el hadiz relacionado con este tema que el empleador tenga tal autoridad.”
“En ‘Dürrü’l-Muhtar’, this issue is briefly mentioned by saying:”
“(4)” se traduce como “cuatro”.
“En otras leyes de jurisprudencia, se ha utilizado una expresión similar. Como resultado, podemos afirmar que: El empleador nunca tiene el derecho de retener al trabajador del cumplimiento del viernes. En cuanto a la afirmación de que una hora de no trabajar en una fábrica o lugar de trabajo causa grandes daños, un empleador creyente puede organizar su trabajo en consecuencia y ajustar los turnos según sea necesario. Además, una hora de trabajo en la fábrica o lugar de trabajo no es más beneficioso que el día viernes. Es beneficioso para el trabajador ir a la mezquita una hora a la semana para renovar su espíritu, mejorar su sistema nervioso y aumentar su cultura religiosa en todos los aspectos. Aprenderá que cada derecho tiene un deber correspondiente y que cada bendición viene con un sacrificio. Se dedicará más seriamente a su trabajo y se esforzará por alimentar a su familia con comida lícita. En la actualidad, aquellos que privan a los trabajadores de esta bendición sufren pérdidas de millones de liras cada día debido a las huelgas, daños causados y la falta de interés en el trabajo. Una hora de tiempo dedicada al viernes es insignificante en comparación. Además, tomar el día viernes como día de descanso semanal es una solución suficiente para eliminar las objeciones y la falta de interés en este asunto. En este caso, también se asegura que los funcionarios puedan ir al viernes con tranquilidad. Por supuesto, esto es un asunto legal y está sujeto a la autoridad del parlamento. (5)”
“Parte de Fukahadan, su palabra y juicio, no se basa en ningún hadiz auténtico. Esto es simplemente una comparación hecha considerando el tema de los esclavos. En mi opinión, esta comparación es diferente; ya que el perjudicado y el que causa daño no se unen en su prohibición.”
“Nuestro Profeta (Paz y Bendiciones sean con él) dijo lo siguiente:”
1- El-Muhit / Serahsî – Fetâvâ-yi Hindiyye : Volumen 1, Página: 144. 1- El-Muhit / Serahsî – Fetâvâ-yi Hindiyye: Volumen 1, página 144.2- Bahrirâik / Ibn Nüceym.”3- En la industria de Kâsâni Bedayiu – De Hz. Câbir (R.A.)” se traduce como “3- En la industria de Kâsâni Bedayiu – Del Hz. Câbir (R.A.)”4- Dürrül-Muhtar; Capítulo 1, Sección 852 (por Ibn Abidîn).4- Dürrül-Muhtar; Capítulo 1, Sección 852 (por Ibn Abidîn).5- Some factories have to work continuously for 24 hours a day. Taking a break of one or two hours can cause great difficulties. In this situation, some workers may leave work on Fridays. However, this absence must be organized on a rotating basis every week.”6- De Ebû Dâvud – Beyhaki – Hâkim Abdullah bin Amr (R.A.),” “6- De Ebû Dâvud – Beyhaki – Hâkim Abdullah bin Amr (R.A.),” se refiere al número 6 de la colección de hadices recopilados por Ebû Dâvud, Beyhaki y Hâkim Abdullah bin Amr (que Dios esté satisfecho con ellos).
“Saludos y oraciones…” podría traducirse como “Saludos y plegarias…””Preguntas sobre el Islam”