“Dear brother,”
“Este mundo está ante nuestros ojos como un libro lleno de claves y secretos. El Corán, en muchos de sus versos, nos llama la atención sobre estos secretos y claves, y nos informa sobre los significados del libro del universo. La palabra “büyük âlem” mencionada en el verso se refiere al gran universo, desde el ser humano hasta el trono. Y “küçük âlem” se refiere al pequeño universo dentro del ser humano. Podríamos decir que estos son los mundos.”
“El día y la noche que se encuentran en el cielo y en la tierra, la luz y la oscuridad, las plantas, los árboles, los ríos… son como la delicada y maravillosa formación de los órganos en el útero de una madre, es un asombroso ejemplo de arte.” “Day and night, which meet in the sky and on earth, light and darkness, plants, trees, rivers… are like the delicate and wonderful formation of organs in a mother’s womb, it is an astonishing example of art.”
“Este versículo sagrado revela que los misterios del mundo a nivel macro y micro serán revelados a la humanidad. La realidad lo confirma. Mientras que las ciencias como la astronomía exploran el mundo externo, también intentan ver y mostrar los secretos del cuerpo humano.”
Al leer esta dirección, podemos afirmar fácilmente que el versículo en cuestión se refiere a los avances científicos y tecnológicos a los que los seres humanos tendrán acceso hasta el fin de los tiempos. Estos avances y logros tecnológicos serán prueba de que el Corán es verdadero. Ya que el Corán nos informa claramente que los secretos de los cielos y las almas, que son señales divinas, serán revelados a la humanidad.
“Como se puede ver, mostrar los versículos de Dios no siempre requiere crear cosas nuevas, sino también revelando las maravillas en las cosas que él ha creado para los seres humanos.”
“Additionally, there is another interpretation of the sacred verse.”
“Greetings and prayers…” “Saludos y oraciones…””Questions about Islam” = “Preguntas sobre el Islam”