“Querido hermano, “
“Es necesario hacer una breve explicación sobre los hermosos y agradables aromas que nuestro Señor Resulullah (asm) solía usar y sus recomendaciones sobre este tema, así como también sobre sus propios aromas naturales.” “Se requiere proporcionar una breve explicación sobre los hermosos y agradables aromas que nuestro Señor Resulullah (asm) solía utilizar, así como sus recomendaciones sobre este tema y sus propios aromas naturales.”
“Tirmizî ha registrado seis documentos relacionados con este tema. En otras fuentes fundamentales, también se incluyen documentos explicativos y complementarios sobre el tema.””Tirmizî ha registrado seis documentos relacionados con este tema. En otras fuentes fundamentales, también se incluyen documentos explicativos y complementarios sobre el tema.”
“Esta palabra que podemos traducir significa (1). Su raíz significa un agradable y hermoso aroma (perfume). Esto incluye todo lo que tenga un olor agradable. De hecho, en nuestro idioma, al lugar donde se realiza este negocio se le llama tienda de perfumes (parfumerie).””Esta palabra que podemos traducir significa (1). Su raíz significa un agradable y hermoso aroma (perfume). Esto incluye todo lo que tenga un olor agradable. De hecho, en nuestro idioma, al lugar donde se realiza este negocio se le llama tienda de perfumes (parfumería).”
“However, they never reveal the advantages that the Lord of Majesty has granted them and always show the actions that a simple human being without attributes should perform. In fact, the use of pleasant and beautiful fragrances is also one of their exemplary behaviors for others.” “Sin embargo, nunca revelan las ventajas que el Señor de la Majestad les ha otorgado y siempre muestran las acciones que debe realizar un simple ser humano sin atributos. De hecho, el uso de fragancias agradables y hermosas también es una de sus conductas ejemplares para los demás.”
“Hz. Âişe (que Allah esté complacido con ella), nuestra madre, fue una de las nobles mujeres que se preocupaba principalmente por la vestimenta y apariencia de nuestro Señor, el Mensajero de Dios (la paz sea con él). Durante toda su vida, ella misma lo vestía y adornaba con sus propias manos. De hecho, ella misma dice que durante el Hach de despedida, ella misma le puso el Ihram al Santo Profeta (la paz sea con él) untándole el perfume que se llama ‘Adiyy’ (2).””Hz. Âişe (que Allah esté complacido con ella), nuestra madre, fue una de las nobles mujeres que se preocupaba principalmente por la ropa y apariencia de nuestro Señor, el Mensajero de Dios (la paz sea con él). Durante toda su vida, ella misma lo vestía y adornaba con sus propias manos. De hecho, ella misma dice que durante la peregrinación de despedida, ella misma le puso el Ihram al Santo Profeta (la paz sea con él) untándole el perfume llamado ‘Adiyy’ (2).”
“Nuestro Profeta (que la paz y las bendiciones de Dios sean con él) siempre llevaba consigo un perfume (caja) en su vida diaria y lo usaba según lo necesitara. Entre los objetos que siempre llevaba consigo en sus viajes, también había un (kârûrefüd-dühn) (4).”
“Todos estos y otros documentos similares demuestran que en la forma de vida del Honorable Profeta (la paz sea con él), el buen olor tenía un lugar especial.”
“El Profeta Resûlullah (que la paz y las bendiciones de Dios sean con él), tenía la habilidad de aparecer en cualquier momento y lugar, sin ser reconocido previamente. Específicamente, el ángel Gabriel (que la paz sea con él) era el primero en hacer esto. Se dice que a los ángeles les gusta el buen olor y la ropa bien arreglada.”
“On the other hand, the Prophet (peace and blessings of God be upon him) had countless guests with whom he would gather and communicate every day, from representatives of other states to tribal leaders, responsible for state affairs and even uncivilized bedouins. Despite all this, they always maintained their order and composure in their clothing.”
“Los grandes líderes islámicos deben haberse inspirado en las acciones inmutables de nuestro Profeta (la paz sea con él), ya que muchos han dicho: (5).””Los grandes líderes islámicos deben haberse inspirado en las acciones inmutables de nuestro Profeta (la paz sea con él), ya que muchos han dicho: (5).”
Uno de los comportamientos relacionados con la hermosa fragancia del Profeta (que la paz y las bendiciones de Dios sean con él) era que, en su actitud, además de amar la hermosa fragancia, también tenía en cuenta la posición de quien la ofrecía. Entre los hadices, también se ha mencionado la razón detrás de este comportamiento.
“(7) – Siete” se traduce a “(7) – Seven” en inglés.
“En relación a otra conexión:”
(8) = Ocho
“Las órdenes también contienen la misma sabiduría.”
“No menosprecies el regalo recibido y la cortesía ofrecida; al contrario, recibe incluso los gestos más simples con una apreciación inesperada, ya que era una regla de cortesía constante e indispensable para el Profeta Muhammad (que la paz y las bendiciones sean con él). Lo mencionado anteriormente son símbolos. Esto no significa que el aroma no pueda ser rechazado, sino que otros pueden ser rechazados.”
“En our language, the expression ‘like a shepherd’ also conveys the same subtlety: the shepherd brings the chewable pine resin; this resin is irresistible and should not be underestimated. He is received with great acceptance and, in return, is treated with the dignity he deserves, as befits his fame.”
El Profeta (que la paz y las bendiciones de Alá sean con él) dijo: “La religión es la sinceridad”.”El Profeta (que la paz y las bendiciones de Alá sean con él) tiene un hadiz en el que se menciona una expresión. Este hadiz, en el que se abordan tres puntos diferentes a través de una serie de expresiones, es conocido por aquellos que están familiarizados con la cultura islámica. Ellos dicen: “‘El Profeta (que la paz y las bendiciones de Alá sean con él) dijo: “La religión es la sinceridad”.
“(9).” se traduce como “Nueve.”
En las fuentes islámicas, se encuentra una gran cantidad de información sobre los aromas naturales de Nuestro Señor Profeta (que la paz sea con él). En particular, Kadı ‘Iyâz ha recopilado una gran cantidad de ellos en un solo lugar (10). Aunque este aspecto de Nuestro Señor (que la paz sea con él) no está directamente relacionado con la Şemâil, hemos decidido incluir algunos documentos para ayudar a completar el tema.
“Su aroma y su belleza única eran notados de inmediato por las personas que la rodeaban. Enes b. Malik (r.a) describe esta situación de la siguiente manera:”
“El Profeta Hazreti (asm), desde su creación, fue puro y no tenía mal olor en las partes del cuerpo como otras personas. La declaración de Süleyman Çelebi en el Mevlid-i Şerîf fue expresada por muchos de los compañeros. De hecho, conocemos los nombres de las mujeres compañeras que solían recolectar el sudor del Profeta (asm) en una botella de vidrio cada vez que tenían la oportunidad (12).”
“Además, se ha registrado que cuando el Señor del Universo (que la paz sea con él) acariciaba la cabeza y la cara de los niños, su entorno los reconocía inmediatamente por el aroma único que quedaba en ellos. También se ha registrado que aquellos afortunados que pertenecían a esta categoría, conservaban ese aroma durante toda su vida. De hecho, entre los compañeros, se ha notado cómo personas de edad avanzada todavía mantienen su vitalidad, frescura y devoción, y atribuyen esto al Profeta (que la paz sea con él) (13).”
“Enes b. Mâlik (r.a) relata: (14)”
“Sümâme, hijo de Abdullah (15), transmite: Enes, el compañero del Profeta (que Allah esté complacido con él), nunca rechazaba la fragancia que se le ofrecía y solía decir: ‘Este es mi remedio’.””Sümâme, hijo de Abdullah (15), transmite: Enes, el compañero del Profeta (que Allah esté complacido con él), siempre aceptaba la fragancia que le ofrecían y solía decir: ‘Este es mi remedio’.”
“Abdullah b. Ömer (que Allah esté complacido con él) narró: Nuestro Profeta (que la paz y las bendiciones de Allah sean con él) dijo.”
“Ebû Hüreyre (que Allah esté satisfecho con él) relata: El Profeta (que la paz y las bendiciones de Allah sean con él) dijo:”
“El texto de este noble hadiz, también narrado por Abu Huraira, ha sido transmitido a través de una cadena diferente y por otro camino.””6) Ebû Osman en-Nehdî (16) is narrating: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: (17)”
“El acto de aplicar y ofrecer fragancia es una práctica sunnah, sin embargo, no pudimos encontrar una explicación detallada de cómo se hace.” “Applicar y ofrecer fragancia es una práctica sunnah, sin embargo, no hemos podido encontrar una explicación detallada de cómo hacerlo.”
“Saludos y plegarias…””Preguntas sobre el Islam”