“Dear brother/sister,”
“Una de las características comunes de los profetas es que están protegidos de los pecados. Como son ejemplos y líderes, se mantienen alejados de comportamientos que puedan dañar su posición.”
La cualidad de İsmet es una especie de garantía de que los profetas son personas confiables. Es evidente que aquellos que tienen altibajos en su vida y están manchados de pecado no son tomados en cuenta por los demás.
“De hecho, many prophets have said these words when presenting themselves to their people. This phrase is presented to us as a common declaration of the prophets whose story is told in the Surah of the Poets.” “De hecho, muchos profetas han dicho estas palabras al presentarse ante su pueblo. Esta frase nos es presentada como una declaración común de los profetas cuya historia es contada en la Surah de los Poetas.”
“En los libros de historia, hay muchas narraciones que afirman que nuestro Profeta (Paz y bendiciones sean con él) nunca adoró ídolos antes de su profecía, nunca juró por ellos, y nunca comió de los alimentos ofrecidos en nombre de los ídolos.”
“Sin embargo, debido a ciertas sabidurías, pueden ocurrir pequeños errores que se llaman “sehven” en ellos. En ese caso, viene la revelación y se corrige la situación. Por ejemplo, después de la Batalla de Badr, el Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él) consultó con sus compañeros sobre los prisioneros obtenidos y decidió tomar un rescate de ellos. El versículo revelado no rechazó esta práctica, pero señaló lo que debería haber sido hecho originalmente.”
“Keza, the Prophet (peace be upon him) invited the leaders of the disbelievers to Islam, but when the blind companion Abdullah Ibn Ummu Mektum approached him, he was reprimanded for not paying attention to him.”
“These situations do not harm the innocence of the prophets, nor do they prevent them from being under divine protection.”
“Salutations and prayers…” –> “Saludos y oraciones…””Questions about Islam” = “Preguntas sobre el Islam”