“Dear brother/sister,”
“Algunas personas que no entienden correctamente los aspectos sociales del Islam, pueden cometer errores al juzgar superficialmente algunas de sus normas y asuntos. Al arrastrar a otros a su interpretación equivocada, estos errores se propagan y causan confusión en las mentes. Uno de estos asuntos es…”
“(l)” se traduce al español como “(l)”
“Esta es la regla extraída del sagrado versículo en cuestión. Aquellos que siguen el significado de este versículo dicen que aquellos que no obedecen las leyes divinas son considerados “incrédulos” y, por lo tanto, no pueden ser considerados musulmanes.”
“Advertencia: Esta aleya sagrada ha sido objeto de controversia desde los primeros años del Islam. Sectas desviadas como los Jariyitas y los Ibaditas acusaban a los musulmanes pecadores de blasfemia. Incluso los Jariyitas se atrevieron a declarar a Hazrat Ali como infiel basándose en esta aleya. Sin embargo, la mayoría de la comunidad, los imanes y los mujtahides refutaron estas afirmaciones y declararon que un musulmán no se convierte en infiel por cometer pecados.”
“En la explicación de este verso, el autor del tafsir en 30 volúmenes llamado ‘Bu Ayetin Tefsirinde’ explica que en este verso se menciona a aquellos que practican innovaciones y que el grupo de los Ibadiye, seguidores de la bid’ah, utilizan este verso como evidencia de la incredulidad de aquellos que tienen el poder. Además, el autor explica que Ibn Abbas (que Allah esté complacido con él) narró lo siguiente sobre este tema:”
Los mandamientos de Allah
“En realidad, en los siguientes versículos se enfatiza que aquellos que no gobiernan según el juicio de Allah son opresores y transgresores. El mismo relato es narrado por Ibn Abbas (que Allah esté complacido con él) y también por el Imam Nesefi. En su obra titulada “de 32 volúmenes”, él interpreta este versículo y señala que la opinión de los Jariyitas sobre este asunto es errónea, diciendo lo siguiente:”
“Si alguien no juzga según los mandamientos de Dios, pero cree en la verdad de esos mandamientos en su corazón, no será considerado como incrédulo. Ya que la incredulidad es negar con el corazón y rechazar con la lengua los mandamientos que son verdaderos. El pecador es un creyente porque cree en su corazón. Juzgar en contra de los mandamientos de Dios junto con la fe es considerado como otro pecado. Esta es la opinión más correcta.” (3)
“Kadı Beyzavi explica que aquellos que niegan y difaman los mandamientos de Dios serán considerados como incrédulos. Ibn Kesir, al expresarlo, menciona que Ebu’s-Suud Efendi, uno de los sheij ulislam del Imperio Otomano, interpreta la frase ‘hükmetmemeyi inkâr’ como negar la autoridad. Otros comentaristas contemporáneos también dicen que la frase ‘ifade ederken’ significa rechazar o negar.”
Konyalı Vehbi Efendi: (7)
“Referencia a Vehbi Efendi, Ebu’s-Suud Efendi y Fethul Beyan, mencionados específicamente (8).”
“Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır señala que en el verso, “”nin, “” indica una situación en la que uno entraría en la incredulidad. (9) Y Ömer Nasuhi Bilmen también explica lo siguiente:” “Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır señala que en este verso, la palabra “”nin”” indica una situación en la que uno caería en la incredulidad. (9) Y Ömer Nasuhi Bilmen también lo explica de la siguiente manera:”
“Si alguien no acepta el juicio divino en su corazón, si lo niega conscientemente con su lengua, entonces se convierte en un incrédulo. Sin embargo, si lo confirma en su corazón pero lo abandona, no se convierte en un incrédulo, sino en un pecador.” (10)
“Bilmen, also takes this quote from the great Islamic scholar, Ikrima:”
“Todo aquel que no juzgue según lo que Allah ha ordenado, sabiendo esto pero negándolo, será considerado un incrédulo. Sin embargo, aquel que lo reconoce pero no juzga de acuerdo a ello, será un transgresor, opresor, pero no un incrédulo.” (11)
“Como se puede observar, todos los intérpretes están de acuerdo en la interpretación del versículo. Todos ellos coinciden en que una persona no será considerada incrédula siempre y cuando no niegue los mandamientos de Dios ni los insulte. De hecho, Bediüzzaman también menciona en su obra Münazarat que algunas personas consideran a los gobernantes como incrédulos debido a la promulgación de la Ley Fundamental y la declaración de libertad, y él explica que no comprenden el significado de su “declaración” (12).”
“Es necesario prestar atención a los comentarios y explicaciones de los grandes imanes y mujtahidines y aprovecharnos de ellos. Como en todos los asuntos, también debemos basarnos en las opiniones de estos imanes en lo que respecta a la excomunión. No debemos olvidar la advertencia del Imam Suyuti. (13)”
Welcome””Bienvenido”
“1. Surah Al-Ma’idah, 44.” se traduce como “1. Sura Al-Ma’idah, 44.” en español.2. The Great Commentary of the Quran3. Comentario Principal, 12:64. Comentario de Beydavi, 2:2955. Ibn Kesir, 2:61.6. Comentario de Ebu’s-Suûd, 3:42.”Octava edad””9. El idioma del Corán según la ley de Dios, 3:1690.”10. Translation and commentary in Turkish of the Qur’an, 2:772.’11 years old.’ = ’11 años de edad.’12. Discusión, pág. 69.”13. The Miracle of the Quran, 3:5/7.” “13. El Milagro del Corán, 3:5/7.”
“Saludos y oraciones…” significa “Greetings and prayers…” en español.”Preguntas frecuentes sobre el Islam”