“Dear brother,”
“In a narration by Ebu Davud, it is mentioned that the person from Sham who sent greetings to Ibn Umar was someone known who kept correspondence with him. Ibn Umar wrote the following to him:”
“Se ha dicho en algunas narraciones que significa ‘contar los desastres’. Los sabios, en general, han entendido esto en ese sentido.” “It has been said in some narrations that it means ‘telling about disasters’. The wise, in general, have understood this in that sense.”
“En una comunidad que presente estas características, definitivamente habrá un declive. También se puede observar desde un punto de vista las decadencias materiales y espirituales que ocurren en nuestro país. En muchas partes de la sociedad, el concepto de familia ha colapsado, los valores morales se han derrumbado, el concepto de honor se ha desvanecido, y el sacrificio por la nación se ha perdido…”
“En el Noble Corán, se menciona que algunas comunidades fueron convertidas en monos y cerdos. Esta transformación puede ser tanto física como espiritual.”
“From this point of view, due to the influence of secular education, many western imitators can be observed in this blessed nation with a monkey-like nature, and many people who have lost the concept of honor with a pig-like nature. Our sacred direction is towards the south, towards Mecca. But for those raised in an environment of imitation, their direction may be Moscow to the north, Paris or Washington to the west.”
“Al prohibir la danza en Francia a través de una carta dirigida al rey, en estos momentos es realmente triste y preocupante que esta práctica no islámica haya llegado hasta las fiestas de fin de año de algunas de nuestras escuelas.””Al prohibir la danza en Francia mediante una carta dirigida al rey, es realmente triste y preocupante que esta práctica no islámica ahora se haya extendido hasta las celebraciones de fin de año en algunas de nuestras escuelas”.
“La palabra que hemos traducido significa que el castigo que sufrió el pueblo de Lot es una calamidad de diversas formas.”
“Con saludos y oración…” significa “With greetings and prayer…” en inglés. En español sería “Con saludos y oración…”.’Questions about Islam’ traducido al español sería ‘Preguntas sobre el Islam’.