“Dear brother/sister,”
“Just like a seed that goes under the ground, apparently dies, rots and disappears. But in reality, it goes on to a more beautiful life. The seed goes from its own life to the life of a tree.””Similar a esto, cuando una persona muere, aparentemente es enterrada en la tierra y se descompone, pero en realidad obtiene una vida más perfecta en el mundo intermedio y en la tumba.”Cuando se rompe una ampolleta, la electricidad no desaparece y sigue existiendo. Aunque no la veamos, creemos que la electricidad aún está presente. De la misma manera, cuando una persona muere, su alma sale del cuerpo, pero sigue existiendo. El Todopoderoso Dios viste al alma con un traje más hermoso y la hace continuar su vida en el mundo de la tumba.”Por esta razón, nuestro Profeta (la paz sea con él),”
(Tirmizi, Día del Juicio 26)
“Al comprar, nos informa sobre la existencia y cómo será la vida en la tumba.””Después de quitarnos el vestido, no nos causaría ningún daño golpearlo, cortarlo, quemarlo o dañarlo de alguna otra manera. De manera similar, después de que el alma abandona el cuerpo, incluso si se daña el cuerpo como si fuera su vestido, esto no afecta al alma. Por lo tanto, el cuerpo que se pudre en la tierra es solo un recipiente; el alma no se ve afectada por él.” Después de quitar el vestido, no nos haría daño golpearlo, cortarlo, quemarlo o dañarlo de alguna otra manera. De manera similar, una vez que el alma abandona el cuerpo, incluso si el cuerpo se daña como si fuera su vestido, esto no afecta al alma. Por lo tanto, el cuerpo que se descompone en la tierra es solo un recipiente; el alma no se ve afectada por él.’Hz. Aişe (que Allah esté complacido con ella) dijo:’
“(Hz. Aişe dijo esto) con la intención de señalar el pecado. [Muvatta, Cenaiz 45, (1, 238); Ebu Davud, Cenaiz 64, (3207).]” significa “(Hz. Aişe dijo esto) con la intención de denunciar el pecado. [Muvatta, Cenaiz 45, (1, 238); Ebu Davud, Cenaiz 64, (3207).]”
“Ümmü Seleme, que Allah esté complacido con ella, cuenta: “El Mensajero de Allah, que la paz y las bendiciones de Allah sean con él, dijo: “‘”Ümmü Seleme, que Allah esté complacido con ella, cuenta: “El Mensajero de Allah, que la paz y las bendiciones de Allah sean con él, dijo: “
“Esto significa que el ser humano es una criatura valiosa. Está prohibido causarle daño incluso en su funeral. Por lo tanto, está prohibido causar daño a los enemigos, a los que se les llama “Müsle”.” “Esto significa que el humano es una criatura valiosa. Está prohibido hacerle daño incluso en su funeral. Por lo tanto, está prohibido hacer daño a los enemigos, a quienes se les llama “Müsle”.””According to tradition, when speaking of torment, it does not refer to the suffering of the soul, but to the consideration that the action performed is haram and harms life in terms of sin. In fact, this theme is clearly seen in earlier narrations.”
“Saludos y oraciones…” = “Greetings and prayers…””Preguntas sobre el Islam”