“Dear brother/sister,”
“Algunas personas malinterpretan las sabias recomendaciones que los líderes espirituales hacen para unir los corazones con el Creador al apartarse de las criaturas, y toman un camino completamente opuesto al espíritu activo del Islam, como retirarse de la vida mundana.””Some people misunderstand the wise recommendations that spiritual leaders make to unite hearts with the Creator by distancing themselves from creatures, and take a completely opposite path to the active spirit of Islam, such as withdrawing from worldly life.”
“En nuestra colección de Nur, se presentan los siguientes elementos: los rostros. Un musulmán ama los primeros dos rostros del mundo. Intenta evaluar estos rostros a través de la adoración y la reflexión. Por otro lado, también se beneficia y disfruta de los bienes de este mundo de manera lícita. El peligroso amor por el mundo es olvidar los primeros dos rostros y solo enfocarse en el tercer rostro.”
“El Señor Resulullah (asm.), con su dicho, ha expresado hermosamente la negligencia de aquellos que se distraen con esta tercera cara del mundo.” “El Señor Resulullah (asm.), con su declaración, ha expresado de manera hermosa la falta de atención de aquellos que se distraen con este tercer aspecto del mundo.”
“Our Lord informs us that this worldly life is nothing but a game and a diversion. Only children are entertained by the game, and only fools find satisfaction in the diversion.”
“Cuando un ser humano deja atrás su infancia, deja atrás las casas de juguete que ha desarmado y vuelto a armar una y otra vez, y comienza la búsqueda de un hogar permanente. Y cuando crece, en su mundo el trabajo y el conocimiento reemplazan la diversión.”
“When considered together with the prayer of Bediüzzaman Hazretleri, this sacred hadith conveys the following meaning to the heart: Human beings also eat and drink in their dreams. These foods satisfy them in their dreams. Here, it is a shadow feeding another shadow. But when this man wakes up, he realizes that he is hungry and begins to seek his true food.”
“Las personas que se distraen con el mundo y olvidan la verdadera felicidad se contentan con las sombras. Cuando mueran, despertarán y comprenderán correctamente que la verdadera satisfacción solo se encuentra en el paraíso. Pero para la mayoría de las personas, el tiempo se habrá acabado y la oportunidad se habrá perdido.” Esto significa que aquellas personas que se enfocan solo en las cosas superficiales de la vida y se olvidan de lo que realmente importa, solo encontrarán una felicidad momentánea. Sin embargo, cuando mueran y despierten, se darán cuenta de que la verdadera felicidad solo se encuentra en el paraíso. Lamentablemente, para la mayoría de las personas, cuando esto suceda, será demasiado tarde y habrán perdido la oportunidad de alcanzarla.
“El Mensajero de Allah (pb) lo declara solemnemente:”
“La felicidad eterna es como un océano. Los placeres terrenales, por otro lado, son como un poco de agua en los dedos. Aquellos que no se ahogan en esta humedad, que no están completamente empapados en una ligera humedad, encuentran el océano. Aquellos que no se dejan engañar por lo efímero, alcanzan lo eterno.”
Greetings and prayers…Saludos y oraciones…”Preguntas sobre el Islam”