“Dear brother/sister,”
“Para comprender adecuadamente el Corán, es necesario recopilar los otros versos que explican un verso en particular. De hecho, es una característica bien conocida de los versos del Corán el que se expliquen mutuamente. De esta manera, el intérprete se protege del peligro de entender un verso de manera errónea o incompleta, y de desviar el tema de la integridad del Corán. Lo que se menciona de manera breve y concisa en una parte del Corán, se aclara y detalla en otra parte.”
Debe admitirse que a primera vista parece una propuesta de método muy atractiva. Porque de esta manera se piensa que es posible comprender el Corán de la manera más concisa, pura y correcta. Sin embargo, el cálculo de esta propuesta no es tan sencillo como se pensaba. En primer lugar, si el texto del Corán se interpreta solo en términos de palabra-significado, está sujeto a diferentes interpretaciones. Esto se debe a que la mayoría de las expresiones en el Corán están compuestas de palabras ambiguas como pronombres, términos demostrativos, nombres abstractos, etc. Esta situación permite una variedad de significados, incluso a veces contradictorios, y en muchas ocasiones estos diferentes significados pueden ser justificados también desde un punto de vista gramatical. Sin embargo, esto también puede llevar a la conclusión de que el Corán dice dos cosas completamente opuestas acerca del mismo tema.
“Queremos destacar que en lugar de la palabra ‘sal’, es más preciso utilizar ‘más’. Sin embargo, la sunna mencionada aquí es muy diferente de los hadices establecidos y contiene mucho más contenido. En otras palabras, el propósito de la sunna es el Islam transmitido de generación en generación por el Profeta Mahoma (Paz y bendiciones sean con él) y se ha convertido en parte del “gran legado” de la comunidad musulmana a lo largo de la experiencia histórica. Es en este punto donde se revela el verdadero significado de entender el Corán.”
“Antes de todo, debe examinar cuidadosamente el Corán y tratar de recopilar los demás versículos que explican un versículo en particular. De hecho, es una característica conocida que los versículos se explican entre sí. De esta manera, el comentarista se protege del peligro de comprender un versículo de manera incorrecta o incompleta y alejarse de la integridad del Corán.” “Antes de todo, es importante examinar cuidadosamente el Corán y buscar otros versículos que expliquen uno en particular. De hecho, es una característica conocida que los versículos se complementan entre sí. De esta manera, el comentarista se protege del peligro de entender un versículo de manera incorrecta o incompleta, y de alejarse de la integridad del Corán.”
“Consulte los hadices que explican los versículos. Ya que en realidad, Dios Todopoderoso ha confiado la autoridad para interpretar el Corán a Su Profeta. Citaremos solo uno de los versículos que hablan sobre este tema:”
“La posibilidad de que los compañeros aprendieran directamente de Rasulullah (asm) lo que aprendieron en su tafsir, su conocimiento profundo de los significados de las palabras durante la época de la revelación del Corán, su experiencia directa en los entornos en los que se reveló la revelación, su capacidad de comprensión profunda y su entusiasmo y éxito en la aplicación de los mandatos, los convierten en una característica extremadamente importante. Es especialmente importante conocer la tafsir de los primeros cuatro califas, Ibn Mas’ud, Ibn Abbas, Hz. Aisha, Ubay Ibn Ka’b, Zayd Ibn Thabit, entre otros compañeros.”
“Interpretar según el significado de la palabra y el resultado que surge de los principios establecidos en los fundamentos de la religión. Cuando el Profeta (que la paz y las bendiciones de Allah sean con él) hizo du’a por Ibn Abbas, se refería a este tipo de interpretación. El Imam Ali (que Allah esté satisfecho con él) consideraba que el entendimiento personal del Corán que el musulmán alcanza a través de su esfuerzo es su herencia principal y su capital. Las diferentes explicaciones de los compañeros del Profeta en la interpretación a veces se consideran de este tipo.”
“Saludos y oraciones…” significa “Greetings and prayers…” en inglés.”Questions about Islam” –> “Preguntas sobre el Islam”