Bir yazar gazetede şu şekilde söylemiş: “Kur’an 1400 yıl öncesinden şarabın insan sağlığına faydalı olduğunu yazmış.” Gerekçe olarakta Nahl suresi 67. ayeti göstermiş. Açtım baktım Nahl 67 de şu şekilde yazıyor. “Hurma ağaçlarının meyvelerinden ve üzümlerden hem içki, hem de güzel bir rızık edinirsiniz. Elbette bunda aklını kullanan bir toplum için bir ibret vardır.” Yalnız yazar bu ayette “sarhoş edici içkiler” diye tabir kullanmış. Bu ayet hakkında bana yol gösterir misiniz?..
“Dear brother/sister,”
“El contenido de la etiqueta p ‘(Nahl, 16/67)’ se traduce como ‘(Sura de) Las Abejas, 16/67’ en español.”
“Esta etiqueta significa ‘bebida’. Esto indica que se pueden obtener bebidas halal, como jarabes y melazas de dátiles y uvas, así como bebidas intoxicantes. Y como se menciona en el resto del verso, esto ha sido expresado en este tema.”
“Esta aleya habla sobre la obtención de una sustancia que produce embriaguez, que es diferente a los deliciosos alimentos como dátiles y uvas. De esta forma, se aclara que las sustancias embriagantes no son consideradas como una bebida agradable y aceptable, sugiriendo que eventualmente serán prohibidas.”
“Este producto no está prohibido, pero se hace referencia a su contenido y se advierte indirectamente que no es beneficioso. Posteriormente, se prohíben explícitamente las bebidas y alimentos que causan embriaguez.”
“Saludos y oraciones…” = “Greetings and prayers…””Preguntas sobre el Islam”