“Our beloved brother/sister,”
“Dios Altísimo castiga a aquellos que hablan mal abiertamente y revelan los defectos de los demás. Este comportamiento promueve la enemistad, enciende el odio y la ira, y siembra semillas de discordia en los corazones.”
“Dios Todopoderoso dice en otro verso lo siguiente:”
“El Todopoderoso Allah hace una excepción para permitir la expresión clara de palabras malas.”
“Perdonar el mal que un hermano musulmán te haya hecho -siempre y cuando el daño no continúe- es más virtuoso.” Traducción: “Perdonar el daño que haya podido causarte un hermano musulmán -siempre y cuando no continúe- es algo muy virtuoso.”
“Ibn Abbas: It is permissible to curse those who suffer injustice and those who have done them injustice. If they are patient, this will be better for them.”
“Evil is forgivable. He who has the power to avenge those who have harmed him, if he forgives that sin, will have purified himself with divine morality. If one pays attention, the last part of the verse makes it clear. This means that even though Allah has the power to punish those who commit sins, forgiveness is part of His glory.”
“Si God punished every sin and transgression instantly, there would be no living creatures left on earth. However, he waits for humans to change and turn towards good over time. In this way, he is giving us a lesson.”
Saludos y oraciones…”Questions about Islam” se traduce como “Preguntas sobre el Islam” en español.