“Dear brother,”
“Algunos intérpretes, como Tabari (XIX, 9), indican que en este versículo se menciona que el Profeta (la paz sea con él) se quejó a Allah de los incrédulos que lo desafiaron y lo molestaban con falsas acusaciones. Sin embargo, teniendo en cuenta el contexto, algunos interpretan que esta queja será expresada en el Día del Juicio Final.”
“Furthermore, as it is understood from the development of the statement, the part of which he complains is not the entire community, nor even all the tribes of his time, but those among them who do not recognize his message and reject following the call of the Quran, the worshippers of idols. The word ‘mehcûran’ in the text has generally been interpreted in its original sense due to its significant root.”
“Estas actitudes, en resumen, muestran la falta de interés hacia el Corán, por lo que hemos utilizado esta palabra para reflejar su significado. Sin embargo, en la raíz de la palabra “mehcûran” también hay otros significados, y se ha mencionado que la queja del Profeta en este sentido también puede ser interpretada de esta manera.”
“In summary, this complaint expresses the unbelieving and rejecting attitudes of polytheists, which do not agree with reason and morality in the face of the Qur’an in its three meanings.”
“Saludos y plegarias…””Questions about Islam”