“Dear brother or sister,”
“Normalmente, los pecados que se limpian en este mundo son dejados para el Juicio Final.”
“Small offenses are questioned in local courts, while large offenses are questioned in large courts.”
“No podemos afirmar que los pecados de aquellos que son destruidos por desastres como este sean purificados con una pequeña pena.”
“La destruction of wicked tribes has already taken place in the world. We cannot call these punishments small.” “La destrucción de tribus malvadas ya ha ocurrido en el mundo. No podemos llamar a estas penas pequeñas.”
“Las siguientes expresiones iluminarán nuestro tema:”
“Así como aquellos que cometen pequeñas faltas reciben castigos en las aldeas, los grandes delitos son enviados a los tribunales mayores. De la misma manera, los errores menores se resuelven rápidamente aquí en la tierra y se les otorga celeridad para purificarlos.””Just as those who commit small offenses receive punishments in the villages, major crimes are sent to higher courts. Similarly, minor mistakes are quickly resolved here on earth and they are granted speed to purify them.”
“Es tan grande que: Debido a que las penalidades no caben en la corta vida terrenal, y como una necesidad de justicia, son remitidos al gran tribunal del mundo eterno, por lo tanto, la mayoría no son castigados aquí.””Esta etiqueta hace referencia a un tema tan importante que las consecuencias no pueden ser resueltas en la vida terrenal, por lo que se envían al gran tribunal del mundo eterno como una necesidad de justicia. Es por eso que la mayoría no recibe castigo aquí.”
“Saludos y oraciones…””Questions about Islam” se traduce como “Preguntas sobre el Islam”.