“- What is the reason?” “- ¿Cuál es la razón?””¿What argument have those who think so presented?””- Además, ¿qué otras personas no son aceptadas como testigos y cuáles son sus razones religiosas?”
“Dear brother/sister,”
“La clave para aceptar un testimonio es que haya una persona que lo testifique. De hecho, en el Corán se menciona que…”
“Es importante que la persona que actúe como testigo sea imparcial.”
“Evite los grandes pecados y manténgase alejado de las acciones simples y vulgares que degraden a una persona en la sociedad. Aquellos que poseen estas cualidades pueden dar testimonio.”
“Este producto cumple con las normas de calidad establecidas y aceptadas por la sociedad. Sin embargo, es importante tener en cuenta que lo que se considera bueno o malo puede variar en diferentes épocas y lugares, y no está determinado por reglas fijas e inmutables de la religión.”
“En el pasado, caminar con la cabeza descubierta era considerado vergonzoso. Por lo tanto, los hombres que lo hacían eran vistos como personas sin carácter y su testimonio era rechazado por ir en contra de lo que la sociedad consideraba vergonzoso.”
“Sin embargo, en la misma época en una región diferente del Islam, los hombres caminaban por la calle con la cabeza descubierta y esto no era censurado por nadie.”
“Ha sido determinado que esto es similar al ejemplo anterior y afecta negativamente al testimonio.”
“This topic is mentioned more frequently in books of jurisprudence.” “Este tema es mencionado con mayor frecuencia en libros de jurisprudencia.”
“Se observa que tiene un lugar predominante en temas de testimonio que se pueden describir como “que se pueden describir como”.
“En los libros de Fiqh, aunque se intenta explicar el concepto y su significado en una amplia lista de ejemplos, las acciones que van en contra de la cortesía forman la esencia de este concepto.” “In the books of Fiqh, although the concept and its meaning are explained in a wide list of examples, the actions that go against courtesy make up the essence of this concept.”
“Además, también significa que la persona debe abstenerse de realizar actividades que no sean adecuadas para su situación individual y posición social.”
Este requerimiento exigido en el testimonio se basa en la suposición de falta de madurez.
“Por otro lado, se puede decir que no es la profesión en sí misma la que es vista como mala, sino que hay razones como estas que tienen un efecto.” “On the other hand, it can be said that it is not the profession itself that is seen as bad, but there are reasons like these that have an effect.”
“Even though there is not a clear expression in the books of jurisprudence about the variability of behaviors contrary to morality, there are expressions that demonstrate that the boundaries of morality are widely drawn.”
“Con el tiempo, un comportamiento que antes se consideraba indecente puede cambiar debido a cambios en las percepciones y ser aceptado.”
“Haga clic para más información:”
“Greetings and prayers…” – “Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”