“Dear brother/sister,”
“Como se puede ver en todas partes, los seguidores de la religión islámica también se han dividido en diferentes sectas. Estas sectas, como lo expresa Fığlalı (1),…”
“Gitmek” es una palabra derivada de la raíz Z-H-B, que significa “significar”. (2) El Profeta (la paz sea con él) señala la verdad de la discordia en la humanidad con las siguientes palabras: “Gitmek” es una palabra derivada de la raíz Z-H-B, que significa “significar”. (2) El Profeta (la paz sea con él) señala la verdad de la discordia en la humanidad con las siguientes palabras: “Gitmek” es una palabra derivada de la raíz Z-H-B, que significa “significar”. (2) El Profeta (la paz sea con él) señala la verdad de la discordia en la humanidad con las siguientes palabras: “Gitmek” es una palabra derivada de la raíz Z-H-B, que significa “significar”. (2) El Profeta (la paz sea con él) señala la verdad de la discordia en la humanidad con las siguientes palabras: “Gitmek” es una palabra derivada de la raíz Z-H-B, que significa “significar”. (2) El Profeta (la paz sea con él) señala la verdad de la discordia en la humanidad con las siguientes palabras: “Gitmek” significa “significar” y proviene de la raíz Z-H-B. El Profeta (la paz sea con él) señaló la verdad de la discordia en la humanidad con estas palabras:
“(3)” en español es “(3)”
“En una reseña débil, se ha mencionado. (4)”
“Aunque se ha discutido mucho sobre la autenticidad de los hadices relacionados, en nuestra opinión, esta división en escuelas es una realidad histórica y los hadices relacionados son una expresión de esta realidad. (5)”
“When it comes to this topic, there are mainly:”
“Aquellos que aceptan la expresión ’73 fırka’.” significa “Those who accept the expression ’73 fırka’.”
“Este contenido se considera y se complementa con 73 ramas derivadas. Entre los principales de estas ramas, los autores que intentan alcanzar el número 73 con estas y otras ramas, no hay un acuerdo completo. (6)”
“Those who see the expression ’73 fırka’ as”
“Las expresiones como 7, 70, 700 en árabe significan pluralidad. Por ejemplo, en textos como (7), (8), (9), (10) podemos ver esto.”
“Cada uno de los 73 distritos se ve a sí mismo como un individuo (11).”
“En la sección 73 del hadiz de fırka, Mevlüt Özler interpreta la expresión de la siguiente manera:”
“El camino del Corán y la Sunnah representa la verdad, lo cual significa que no se puede alcanzar la rectitud… El Profeta, al decir esto, señaló la falsedad de sus opiniones y pensamientos.” (13)
“Indica la misma situación en este asunto:”
“La expresión utilizada implica una clara amenaza. No se menciona ni la eternidad ni la falta de eternidad en el infierno. Por lo tanto, no hay evidencia de eternidad en esta expresión sobre el infierno. La amenaza del infierno puede ser dirigida tanto a los incrédulos como a los creyentes desobedientes.” (14)
“Bediüzzaman usa el término ‘kurtulan fırka’ (partido o grupo salvado) (15) para expresar que uno será completamente salvado, mientras que los demás se desviarán en mayor o menor medida de la verdad.”
“Hz. Profeta traza una línea en el suelo, dice. Luego traza más líneas a su derecha e izquierda.”
“Compra y lee el siguiente versículo. (16)””Buy and read the following verse. (16)””Compre y lea el siguiente versículo. (16)”
“(17)” podría ser traducido como “diecisiete” o simplemente “17”. Esto dependerá del contexto en el que se encuentre la etiqueta y del idioma en el que esté escrita. Si estás buscando una traducción específica, por favor proporciona más detalles.
“The shortest distance between two points is a straight line. Any other curve that deviates from this is more or less not straight.”
“Por ejemplo, aquellos que niegan los atributos de Allah, aquellos que los exageran y los comparan con los atributos de las criaturas son los que se han apartado de la verdad. Mientras que los seguidores de la Sunnah y de la comunidad han alcanzado la rectitud.”
“En cuanto al destino, aquellos que lo niegan han caído en la exageración, rechazando así la libre voluntad del ser humano. Esto es lo que han expresado los seguidores de la corriente de la gente de la Sunna y la comunidad.”
“Similar to these two examples, the 73 schools that make up the sects have positioned themselves at the extremes of excess or lack. The correct interpretation has been that of the middle.”
“¡Saludos y oraciones!””Preguntas sobre el Islam”