“Dear brother/sister,”
‘For the narration from Ibn Abbas,’
“- Taberi said the following about this narration:””- Taberi dijo lo siguiente acerca de esta narración:”
“- Taberi, for the different narrations on this topic” “- Taberi, para las diferentes narraciones sobre este tema”
El investigador del libro Ahmed Muhammed Şakir dice: “Estas narraciones mencionadas por Tabari apoyan el significado de algunas palabras mencionadas en el verso. Sin embargo, estas narraciones no significan que sean aceptables para él.”
“Thus, it is understood that the accuracy of the information in the question is not definitive.”
– Located in the question
“- In the Quran and related narratives, there is no statement about the end of the test of the djinn. Furthermore, even if the djinn disperse to islands, valleys, and mountains on Earth, they are still on Earth and must continue to follow the message revealed by the prophets sent to Earth.”
“Moreover, even though those geniuses have died, the geniuses that come from their descendants are subject to being examined.”
“God has created four types of living creatures according to his eternal wisdom.”
Solo de estos seres vivos.
Sin embargo, de los ángeles.
“- The test that Allah has established is a test that will continue until the end of the world, so both humans and jinn must participate in it until the Day of Judgment.”
“Desde el profeta Adán, a pesar de que muchas tribus y comunidades han sido destruidas, esta prueba continúa con las generaciones que provienen de esta descendencia.” “From the prophet Adam, despite the fact that many tribes and communities have been destroyed, this test continues with the generations that come from this lineage.”
“Esto significa que, después de que los genios también han fallecido en algún momento, es necesario que las generaciones posteriores también sean sometidas a esta prueba divina…”
“Con paz y oración…””Preguntas sobre el Islam”