“Dear brother/sister,”
“El Corán y sus comentarios reflejan en gran medida los significados expresados por el Corán.”
“However, the activity of translating and explaining is ultimately a human action, therefore;”
“Puede contener gérmenes.”
“Los versículos y comentarios afectados por estas notas pueden ser interpretados de estas maneras.”
“In summary, the lack or confusion are not characteristics of the Quran, but of the recipients.”
“El hecho de que el dueño de una comida o el comentarista sea una persona sabia o virtuosa no significa que deba entender perfectamente todos los versos en todas sus dimensiones.”
“Cada persona puede cometer errores, puede haber una falta de comprensión. O puede no poder expresar completamente el significado que ha entendido; puede no entender completamente algunos mensajes que el Corán intenta transmitir…” “Each person can make mistakes, there may be a lack of understanding. Or they may not be able to fully express the meaning they have understood; they may not fully understand some messages that the Quran tries to convey…”
“Así que no podemos afirmar que las expresiones en las interpretaciones y comentarios sean absolutamente verdaderas. Sin embargo, podemos hacerlo en relación a la perspicacia del autor de la interpretación o comentario.”
“Es bien sabido por los expertos que cuando una obra es escrita por un ser humano y luego traducida a otro idioma, llevará consigo diversas imperfecciones, por lo cual nunca podrá reemplazar al original. Por lo tanto, será así.”
“Sorry, we are unable to translate this word as it does not have a clear meaning in English. Can you provide more context or a complete sentence so we can offer an accurate translation?”
“Este versículo también se encuentra en los versículos 22, 32 y 40 de la misma sura.”
“Con esta expresión, se vuelve aún más vibrante.”
“La palabra ‘diye’ en esta oración se puede traducir como ‘de acuerdo con’.”
“The sentence is also explained in its meaning.”
“Furthermore, attention has been paid to aspects as implied by the word used here.”
“Greetings and prayers…” = “Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”