“Dear brother/sister,”
“No tiene sentido revelar previamente los versos relacionados con la Batalla de Uhud.”
“Si la Sura de Al-Anfal, que menciona la batalla de Badr y la división de los despojos, hubiera sido revelada antes de la batalla de Badr, nadie hubiera comprendido de qué se trataba. ¿Qué fue la batalla de Badr? ¿Y qué fue la división de los despojos? ¿Cómo podrían haberlo sabido?”
“Si los versículos que hablan sobre la Sura de los Partidos hubieran sido revelados antes de la Batalla de los Partidos/Hendek, ¿quién hubiera entendido qué significaban?”
“Una de las razones por las que se revelan aleyas después de ciertos eventos es para asegurar que se arraiguen firmemente en las mentes.”
“Se podría decir que también se cuenta la historia de los antiguos profetas y pueblos para asegurar que estos eventos sirvan como ejemplos vívidos de lo que sucedió en aquellos tiempos. Como se menciona en el hadiz,””Esto también puede ser considerado como una forma de contar la historia de los antiguos profetas y pueblos para garantizar que estos acontecimientos sirvan como ejemplos vívidos de lo que sucedió en aquellos tiempos. Como se menciona en el hadiz,”
“Sin embargo, hacer declaraciones sobre eventos que no han sucedido y mostrar cosas que no han ocurrido como si hubieran sucedido significa mentir. El Sagrado Corán está libre de hacer trampas y decir mentiras.”
“Además, aquellos que escucharon eventos que no provienen del Profeta (P), los oponentes lo acusarían de mentiroso.” = “Furthermore, those who heard events that did not come from the Prophet (P), the opponents would accuse him of being a liar.”
“Debido a estas sabidurías, algunos versículos del Corán que están relacionados con ciertos eventos fueron revelados después de que dichos eventos ocurrieran.” “Due to these wisdoms, some verses of the Quran that are related to certain events were revealed after said events occurred.”
“Hello and prayers…” = “Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”