“Dear brother,”
“En el Sagrado Corán, aunque su nombre no es mencionado, según los comentaristas se acepta que el relato de la sura de la Cueva pertenece a Jizir (Hızır) y se resume de la siguiente manera:”
“Encontrándose con él. El profeta Moisés le dice que desea ser su amigo para que también le enseñe su conocimiento; aunque la persona, a quien el Corán no menciona su nombre, le responde que no podrá soportar esta amistad debido a los eventos que no puede comprender, acepta la oferta bajo la condición de no hacerle preguntas sobre los sucesos que ocurran, a petición insistente de Moisés.”
”Hz. Musa se compromete a cumplir con esta condición y comienza el viaje. Primero monta, y luego visita a la gente de un pueblo que no los recibe como invitados. Sin embargo, allí están a punto de ser destruidos.”
“En each of these three events, Moses asks his friend for the reason of his behavior; and his friend warns him. Moses apologizes and urges them to continue with their journey.”
“Después de aceptar las peticiones del Profeta Moisés después del primer y segundo acontecimiento, él le informa que es hora de separarse en el tercer acontecimiento; mientras tanto, también explica las razones de su comportamiento con respecto a estos eventos y las comunica.”Después de aceptar las peticiones del Profeta Moisés en el primer y segundo acontecimiento, él le informa que es hora de separarse en el tercer acontecimiento; al mismo tiempo, también explica las razones de su comportamiento con respecto a estos eventos y se las comunica.
“When I have a problem:”
“Sí, como ustedes también han notado, a sí mismo/a misma.” “Yes, as you have also noticed, to yourself.”
“En una de tus palabras,”
En español, ”Birinde” significa ”Uno”.
“Además, también ha mencionado.”
Todos están hablando sobre la misma historia, aunque expresan la misma acción, estos tres…Welcome to our website””Bienvenido a nuestro sitio web””Las fallas pueden variar.”
“Of course, this has many benefits.”
“Cuando el sabio habló de su trabajo, lo expresó con deseo y dijo:”
“Cuando se habla del acto de matar, se ha descrito a sí mismo en plural, como nosotros. Según esto, solo puede ser un acto colectivo, pero…”
“The same situation also applies to the expression mentioned in the previous label. This means that the expression used in the verb here does not mean ‘many people’.”
“Due to their parents being good people, it is also mentioned that they take care of the interests of orphans. This is expressed as ‘because God willed it’.”
“Saludos y oraciones…” significa “Greetings and prayers…” en español.”Inquiries about Islam”