“Dear brother/sister,”
“Cuando Allah ordena algo, es obligatorio y hermoso hacerlo. Si prohíbe algo, hacerlo es pecado y feo. Este es el principio fundamental de todas las reglas religiosas.”
“Warning, it is a secondary reason.”
“La transparencia puede poner en riesgo la seguridad. Puede causar celos en un hombre y llevarlo a mirar con desconfianza. Es posible entender lo que esto significa al observar los acontecimientos de hoy.”
“- Scientificamente se ha comprobado que los seres humanos tienen una fuerte inclinación hacia el deseo. La principal función de las religiones es, según sus reglas,:”
“Transparencia significa no seguir estas medidas de contenido social.”
“As expressed in the verse, when Adam and Eve ate from the forbidden tree, they realized they were naked. This incident shows that shame is an innate feeling in human creation.”
“It is necessary for both men and women to act according to these natural feelings, it is a necessity of human nature.”
“- One thing that can be understood from this verse is the existence of a feeling of modesty/shame in the creation of human beings.” “- Una cosa que se puede entender de este verso es la existencia de un sentimiento de modestia/vergüenza en la creación de los seres humanos.”
“Como se menciona en los hadices de la etiqueta, la modestia en el ser humano es una emoción muy poderosa desde una perspectiva tanto humana como religiosa.”
“Esto significa que cubrirse es una expresión externa de la modestia. Vestirse de manera poco natural es un comportamiento inhumano que reduce el sentido de modestia.”
“- Durante el Hajj, existe un concepto llamado Ihram. Ihram, en realidad significa que ciertas cosas están prohibidas y restringidas durante la temporada del Hajj. Estas prohibiciones son en realidad una prueba especial de piedad durante un tiempo especial. Durante este proceso, los peregrinos se abstienen de ciertas cosas permitidas en el Islam para demostrar una mayor piedad hacia Dios. Sin embargo, también hay una forma simbólica relacionada con esta intención, que es vestirse con una pieza de tela específica.”
“Como se puede ver, las cosas que Allah ha pedido a la gente se han establecido en un marco de órdenes y prohibiciones. Esto se conoce como “sharia”. Sin embargo, hay una forma simbólica de esto, que es el velo que está específicamente destinado tanto para hombres como para mujeres. Esto significa que el velo es una manifestación simbólica del principio fundamental de la sumisión a Allah. Aquellos que se cubren demuestran que han aceptado el formato que expresa respeto y amor hacia Allah.”
“Este versículo habla de la estrecha relación entre el temor y la protección (cubierta).”
“Dios pudo haber creado una piel natural para los humanos, al igual que lo hizo para los animales. Esto habría sido un método más económico. Sin embargo, Dios creó al ser humano con piel desnuda y le proporcionó los materiales necesarios para crear ropa especial y le ordenó tejerla y usarla. Sin duda, hay una sabiduría detrás de esto. Y es que los humanos deben vestir uniformes adecuados para el papel de liderazgo que se les ha otorgado.”
Esto significa que cuando un hombre y una mujer se cubren bajo el mismo nombre, hay una artificiosidad.
“For this reason, every woman wants to look beautiful next to her husband.”
“Sin embargo, es cierto que muchas mujeres pueden parecer poco atractivas en comparación con la belleza de otras mujeres.”
“Clarity-disorder, is a factor that shows wives as more beautiful than their husbands. This means the internal destruction of the family. For this reason, every woman wishes to cover her nature and not appear less attractive than other women.”
“Se puede ampliar esto aún más.”
¡Saludos y oraciones…!”Preguntas sobre el Islam”