“- Hz. Ömer visitó una iglesia en Jerusalén y durante su visita, llegó el momento de la oración. Le mostraron un lugar para rezar y él oró afuera de la iglesia en lugar de dentro. Él dijo: “Si rezo dentro de la iglesia, en el futuro los musulmanes pueden convertirla en una mezquita y eso no es apropiado según nuestro acuerdo.” = “- Hz. Ömer visitó una iglesia en Jerusalén y durante su visita, llegó el momento de la oración. Le mostraron un lugar para rezar y él oró afuera de la iglesia en lugar de dentro. Él dijo: “Si rezo dentro de la iglesia, en el futuro los musulmanes pueden convertirla en una mezquita y eso no es apropiado según nuestro acuerdo.””- However, the Ottoman Empire converted many churches into mosques with the right of the Ottoman sword. Which practice is correct?”
“Dear brother/sister,”
“Sulh – Este tratado incluía una cláusula famosa; según la cual las iglesias de los cristianos no serían convertidas en mezquitas. Incluso en la famosa Iglesia del Juicio Final, a pesar de la propuesta de los clérigos de rezar allí, se evitó que se convirtiera en mezquita para prevenir que futuras personas lo hicieran.” “Sulh – Este tratado incluía una famosa cláusula que establecía que las iglesias cristianas no podían ser convertidas en mezquitas. Incluso en la famosa Iglesia del Juicio Final, a pesar de la propuesta de los clérigos de rezar allí, se evitó que se convirtiera en mezquita para prevenir que futuras personas lo hicieran.”
“Los bienes y estructuras de un país conquistado por la guerra pertenecen a los musulmanes; después de otorgar los derechos de los soldados que participaron en la conquista, el Sultán actuará según lo considere apropiado.”
“Saludo y oración con…””Questions about Islam” se traduce como “Preguntas sobre el Islam” en español.