“Dear brother/sister,”
“Estos son [los mandamientos], no deben ser cuestionados, no van en contra de la verdad. No se separan de la unidad y la rectitud, son una nación unida en armonía. De hecho, Él los creó para esto, para que no se separen de la unidad, no entren en disputas y sean una sola nación. En su totalidad.”
“Property, 67/2” se traduce como “Propiedad, 67/2”
“Para que se realice la prueba y la competencia con sabiduría, Él creó a los opuestos y a los afines. Y así, en cuanto a aquellos que discuten y disputan, la palabra de tu Señor se cumple completamente:”
Por ejemplo, a state builds a prison, but not to imprison certain people. It is built to imprison those who deserve it. In the same way, God has built hell for those who deserve it. To say “I have prepared hell for certain people” would not be fair or wise on God’s part. Because if these people did not deserve hell, they would have the right to protest.
“Haga clic aquí para obtener más información:”
“Saludos y oraciones…” significa “Greetings and prayers…” en inglés. En español, se puede traducir como “Saludos y plegarias…” o “Saludos y rezos…”.”Questions about Islam” = “Preguntas sobre el Islam”