“Dear brother/sister,”
“Said bin Museyyeb me preguntó. Él respondió. Yo pregunté, dijo. Yo, dije. Yo pregunté de nuevo. Él respondió, entonces le dije. Él me dijo. Yo, dije. En respuesta a esto, él dijo lo siguiente:”
“No solo como una simple sanción, sino también como un pago que debe ser otorgado en función del estatus y valor del afectado en la sociedad.”
“Those wise people who think like this have also taken into account the conditions of the era in which they lived and have expressed it.”
“Basándose en la narración anterior, se ha determinado que las mujeres deben recibir una compensación por sus heridas, equivalente a un tercio de la compensación total por heridas inferiores a un tercio del diya de los hombres. Si la herida excede un tercio del diya de los hombres, entonces se impone una pena equivalente a la mitad del diya de los hombres. En este contexto, si una mujer pierde un dedo, se ha establecido una compensación de diez camellos. Si pierde tres dedos, la compensación es de treinta camellos, y si pierde cuatro dedos, la compensación es de veinte camellos. Sin embargo, según la escuela Hanafi y Shafi’i, es una regla general que las mujeres reciban la mitad del diya de los hombres, también en el caso de heridas. Argumentan que cualquier narración o opinión que contradiga esta regla debe ser rechazada. (Referencia: Zuhayli, Fiqh Islámico, VII, 68)”
La razón por la cual debe reducirse a la mitad después de un tercio es porque se considera una regla general que la dieta de la mujer es la mitad de la dieta del hombre, debido a la posibilidad de una completa descomposición en el cuerpo u órganos. Es importante que la mujer consuma una cantidad menor de alimentos para evitar problemas de salud causados por una sobrecarga en su organismo.
“According to the information transmitted by Hz. Muaz, our Prophet (pbuh) said:”
“However, Beyhaki has mentioned this hadith in his narration.”
“Beyhaki también ha transmitido un hadiz similar de Hazrat Ali en forma de mevkuf.” significa “Beyhaki también ha transmitido un hadiz similar de Hazrat Ali en forma de mevkuf.”
“However, Imam Beyhaki mentions in this hadith, which is recorded by Imam Ali, when he said that he referred to the chain of narration.”
“De acuerdo a los expertos que ven la dieta como una forma de castigo, lo han aceptado.”
“Las pruebas en las que se basan estos sabios son las siguientes:”
“Con el surgimiento de la religión islámica, la gente comenzó a ser considerada gradualmente en un programa en oposición a las tradiciones pre-islámicas de la ignorancia. Se estableció un principio para todos, sin importar su conocimiento, ignorancia, riqueza, pobreza, raza, tribu o cambio de estatus social, enfatizando la igualdad.”
“Designated as human beings, without regard to the difference between men and women.”
“Siga las reglas generales presentadas por este hadiz y, por lo tanto, sea necesario.” = “Follow the general rules presented by this hadith and, therefore, be necessary.”
“The information in question is a true knowledge accepted by the vast majority of Islamic scholars.”
“Sin embargo, como explicamos con pruebas, según algunos eruditos como Ibn Uleyye y Ebu Bekir el-Asam, han mencionado.” “However, as we explained with evidence, according to some scholars like Ibn Uleyye and Ebu Bekir el-Asam, they have mentioned.”
‘- It is understood from these explanations that, however, the vast majority of the companions (sahabas) have adopted this opinion.’
“Es interesante que en Müğni también se haya tomado como base la narración de Beyhaki y se haya mencionado la opinión del Imam Nevevi en su libro al-Minhaç, que es considerada la opinión mayoritaria. Esta opinión se basa en la narración débil de dicho hadiz.”
“Zuhaylî expresa una tercera opinión de la siguiente manera. Los gastos necesarios del afectado deben ser considerados, incluyendo los honorarios médicos y medicamentos, y deben ser cubiertos hasta que se recupere. Si la herida no sana y causa una discapacidad permanente o deja una cicatriz permanente, también deben ser tenidos en cuenta al determinar una pena. (Zühayli, Jurisprudencia Islámica, VII, 68)”.”Zuhaylî expresa una tercera opinión de la siguiente manera. Los gastos necesarios del afectado deben ser considerados, incluyendo los honorarios médicos y medicamentos, y deben ser cubiertos hasta que se recupere. Si la herida no cicatriza y causa una discapacidad permanente o deja una cicatriz permanente, también deben ser tomados en cuenta al determinar una pena. (Zühayli, Jurisprudencia Islámica, VII, 68)”.
“Saludos y oraciones…” = “Greetings and prayers…””Preguntas acerca del Islam”