“Querido hermano/a,”
“Existen diferencias en cuanto a objetivo y propósito entre el ataque de Ebrehe a la Kaaba y el lanzamiento de piedras con una catapulta por parte de Haccac a la Kaaba.”
“No se trataba de matar a los incrédulos árabes que vivían en La Meca, sino de destruir la Kaaba y eliminar la casa de Dios. Por lo tanto, aquí es necesario comparar entre lo que está en la tierra y lo que está en las manos de Dios. El valor de la Kaaba, que ha sido un símbolo grabado en la tierra como estandarte de la unidad durante miles de años, es suficiente evidencia según se expresa en el Corán.” “No se trata de matar a los no creyentes árabes que viven en La Meca, sino de destruir la Kaaba y eliminar la casa de Dios. Por lo tanto, es necesario comparar lo que está en la tierra con lo que está en las manos de Dios. El valor de la Kaaba, que ha sido un símbolo grabado en la tierra durante miles de años, es suficiente evidencia según se expresa en el Corán.”
“According to Islam, if a Muslim kills a non-believer without justification, they are considered a murderer. Therefore, being from the People of the Book (Ehl-i kitap) does not give Ebrehe any advantage in this matter. Furthermore, he was not very different from the other polytheists in his belief in the Trinity.”
“At the same time, Ebrehe used more politics than his piety in this incident. His goal was to transfer the center of the commercial advantages that the Arabs gave to the inhabitants of Mecca out of respect for the Kaaba, to Sana’a, and secure them.”
“En primer lugar, Allah decide según su voluntad cuándo destruir o no. En aquel día, Abdulmuttalib, el líder de La Meca, solicitó que se le devolvieran sus camellos a Ebrehe.”
“Este evento demuestra que incluso los politeístas árabes de ese día no reclamaron una parte para sus ídolos, sino que confiaron en la posición sagrada de la Kaaba, la herencia sagrada dejada por su ancestro, el Profeta Ibrahim (as).” Este evento demuestra que incluso los árabes politeístas de ese día no pidieron un porcentaje para sus ídolos, sino que confiaron en la posición sagrada de la Kaaba, la herencia sagrada dejada por su antepasado, el Profeta Ibrahim (as).
“No se trataba de destruir y eliminar la Kaaba. Se trataba de castigar a los habitantes de La Meca que no reconocían a los califas omeyas.”
“Durante su historia, la Kaaba ha sido atacada en varias ocasiones, siendo bombardeada por catapultas por orden de Haccac, apodado así por el gobernador omeya Abd al-Malik bin Marwan. Los habitantes de La Meca se negaron a reconocer el poder basado en la fuerza de Muawiya y siguieron a Abdullah bin Zubayr, un compañero del Profeta. El cruel ejército de Haccac mató a Abdullah bin Zubayr y a muchos musulmanes refugiados en la Kaaba. Con el permiso de Abd al-Malik, la Kaaba fue destruida y reconstruida.”
“Hello and prayers…” “Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”
Yorumlar
“aaa” se traduce al español como “aaa”. No hay un significado específico para esta palabra en español.