“According to the verse ‘We told them to be inferior monkeys’, monkeys are called ‘inferior’.”
“Dear brother/sister,”
“Para cumplir con la prohibición del sábado y atrapar peces, utilizaron un truco:”
“No se están pescando los peces que llegan en gran cantidad los sábados, sino que se están recolectando en una piscina. Después del sábado, se recogen los peces que se han reunido en la piscina y se los llevan. En su opinión, ya no había ninguna brocheta o kebab quemado.”
– Allah has compared his condition to that of irrational beings, like monkeys. Monkeys only move based on the appearance of the grass they see, and sometimes the grass they eat can be poisonous, like jasmine grass, and it can kill them.
“Los judíos mencionados fueron transformados en monos por Allah debido a que se enfocaron en la apariencia externa y recurrieron al engaño sin considerar la sabiduría interna de las leyes de Allah. Según la mayoría de los eruditos, esta transformación fue tanto física como espiritual, lo cual significa que sus sentimientos y emociones se volvieron como los de los monos. Sin embargo, según otros eruditos como Mujahid, esta transformación no fue física sino espiritual, lo que significa que se convirtieron en seres irracionales con sentimientos animales.”
– The reason why it is compared to a monkey instead of other animals is the following: In the region where the Jews were, monkeys were the most prominent animals. Giving their example is more impactful. Also, among animals, monkeys also have the cunning to cheat. This is also a suitable example for the actions of the Jews. As for their questions;
“El término que aparece en la etiqueta ha sido interpretado de dos formas:”
“Este término es un adjetivo de la palabra. De acuerdo con esto, su significado es: ser.”
Esta palabra se refiere al pronombre que se refiere al elefante que es un símbolo para los judíos. Según esto, el significado del verso sería “como el elefante”. Los estudiosos del Tafsir como Beğavî y Şevkanî han preferido el segundo significado. Los famosos estudiosos del Tafsir Beyzavî y Nesefî también han interpretado la declaración como “maymun” y han tomado el segundo significado como el único significado. Sin embargo, en las traducciones, se expresa mayormente como “monos inferiores”. También preferimos este segundo significado. Por lo tanto, no se refiere al mono, sino a los judíos culpables.
‘Así, no es necesario responder a su pregunta.’
“However, let us repeat this as a final word: every living being has a special place in its position. Some expressions used in the Quran point to certain wisdoms and, at the same time, address the perception of people.”
“Saludos y oraciones…””Questions about Islam” –> “Preguntas sobre el Islam”
Yorumlar
“¿Puedes escribir el hadiz del Buhari y el Ezan en el 14?” “Can you write the hadith of Buhari and the Ezan on the 14th?” “¿Puedes escribir el hadiz de Buhari y el Ezan en el 14?”
“De acuerdo a Abdullah Ibn Mugaffel, que Dios esté complacido con él, el Profeta, que la paz y las bendiciones de Dios sean con él, dijo tres veces: “Recen dos rakats de oración antes de la oración del anochecer”. Añadió “Quien quiera puede rezar”. (Bujari, Teheccüd 35, I`tisâm 27. También ver Abu Daud, Tatavvu 11; Ibn Mâce, Ikâmet 110).”
“Enes, que Allah esté complacido con él, dijo: “Vi a algunos de los grandes compañeros del Mensajero de Allah, que la paz y las bendiciones de Allah sean con él, detenerse rápidamente hacia los postes por la noche y realizar la oración (de dos unidades). (Bujari, Adhan 14, Salat 95. También ver Nasa’i, Adhan 39)” significa:”Enes, que Allah esté complacido con él, dijo: “Vi a algunos de los grandes compañeros del Profeta Muhammad, que la paz y las bendiciones de Allah sean con él, detenerse rápidamente hacia los postes por la noche y realizar la oración de dos unidades. (Reportado por Bujari en la sección del Adhan, hadiz 14, y por Nasa’i en la sección del Adhan, hadiz 39)”.
“- Yine Enes, que Allah esté complacido con él, dijo: – El Mensajero de Allah, que la paz y las bendiciones de Allah sean con él, solía rezar dos unidades de oración después de la puesta del sol y antes de la oración del atardecer. Uno de los compañeros le preguntó a Enes: – ¿Rezaba el Mensajero de Allah, que la paz y bendiciones de Allah sean con él, estas oraciones también? Enes le respondió: – Él nos veía rezar pero no nos decía si debíamos hacerlo o no. (Müslim, Müsâfirîn 302. También se encuentra en Ebû Dâvûd, Tatavvu 11).”Welcome to our website”Bienvenido a nuestro sitio web.”Yine Enes, que Allah esté complacido con él, dijo: Cuando estábamos en Medina, cuando el muecín recitaba el llamado a la oración del atardecer, los compañeros se apresuraban hacia los pilares y realizaban dos unidades de oración. Incluso si un extranjero llegaba a la mezquita, al ver a tantas personas realizando estas dos unidades de oración, pensaría que ya se había llevado a cabo la oración del atardecer. (Muslim, Musafirin 302).”
“Cuando se menciona la Sunnah de la oración de la tarde, nos viene a la mente las dos rakats de Sunnah que rezamos después de la oración obligatoria de la tarde. Los hadices mencionados anteriormente también indican que hay otra Sunnah de dos rakats que se realiza antes de la oración obligatoria de la tarde. Primero, centrémonos en esta primera Sunnah de la tarde, que generalmente no tenemos el hábito de realizar. En los hadices 2 y 4 de nuestro tema, vemos que tan pronto como se recita el adhan de la tarde, los compañeros del Profeta (Paz y Bendiciones sean con él) se ponían detrás de los pilares de la mezquita de Medina y realizaban dos rakats de oración cada uno. La razón por la que utilizaban los pilares como barrera era para evitar que alguien pasara delante de ellos durante la oración. En el primer hadiz de nuestro tema, el Profeta (Paz y Bendiciones sean con él) dijo tres veces “Rezad dos rakats antes de la oración obligatoria de la tarde”, y en la tercera vez dijo “Quien quiera puede rezar”. En otro hadiz, dijo tres veces de manera más general “Entre cada adhan y iqamah hay una oración”, y en la tercera vez dijo “Para aquel que quiera rezar”, indicando que esta oración no es obligatoria (Muslim, Salat, 724).”
“The second hadith indicates that the great companions also performed with great enthusiasm the first sunnah of the night prayer. The noble companions made an effort to complete this sunnah before the Prophet arrived at the mosque to pray the farz of the night.”
“De acuerdo a lo que aprendimos del tercer hadiz, posiblemente uno de los seguidores le preguntó a Enes, que Alá esté complacido con él, acerca de la primera sunna de la oración nocturna, y si el Profeta, que la paz y las bendiciones de Alá sean con él, también la realizaba. Enes respondió a esta pregunta diciendo: “El Profeta, que la paz y las bendiciones de Alá sean con él, veía lo que hacíamos, pero nunca nos ordenó o prohibió hacerlo”.
“Antes de todas las oraciones obligatorias excepto la oración de la noche, es un acuerdo unánime entre nuestros eruditos que la sunna debe realizarse entre el llamado y la llamada a la oración. Sin embargo, ha habido discrepancias entre ellos sobre si esta sunna debe realizarse antes de la oración de la noche. Los que defienden la realización de esta sunna se basan en los hadices mencionados anteriormente relacionados con nuestro tema. Aquellos que no están de acuerdo e incluso dicen que esta oración es makruh (desaconsejada) también tienen sus propias bases. Uno de sus argumentos más importantes es el hadiz narrado por Büreyde Ibn Husayb al-Eslemî entre los compañeros del Profeta, en el que se dice “hay una oración entre cada llamado y llamada a la oración”, excepto la oración de la noche (Dârekutnî, es-Sünen, I, 264-265; Beyhakî, es-Sünenü’l-kübrâ, II, 474). Sin embargo, este hadiz no es considerado muy sólido por los eruditos hadith. Otro argumento de los que no apoyan la realización de la sunna antes de la oración de la noche es que Abdullah Ibn Ömer no vio a nadie en la época del Profeta que realizara esta sunna (Ebû Dâvûd, Tatavvu 11), y también que los compañeros cercanos al Profeta como Hz. Ali, Abdullah Ibn Mes’ud y Ammâr, dijeron que no la realizaban.”
“Entre those who do not consider it appropriate to perform the sunnah prayer before the obligatory prayer of the evening, the imams Malik and Shafi’i stand out. Imam Abu Hanifa goes a step further by declaring that it is discouraged to perform the sunnah prayer before the obligatory prayer of the evening. One reason why some do not support the performance of the sunnah prayer before the obligatory prayer of the evening is the belief that it will delay the obligatory prayer.”
“En la otra mano, Sahaba such as Abdurrahman ibn Auf, Sa’d ibn Abi Waqqas, Ubay ibn Ka’b, Anas ibn Malik and Jabir ibn Abdullah performed the first supplication of the night, and the muhaddis fakihes, such as Ahmad ibn Hanbal and Ishaq ibn Rahwayh, and other scholars also considered it permissible to perform this supplication. It is even said that Imam Malik adopted this opinion. In the Shafi’i school of thought, it is preferred to perform this supplication.”
“En este tema, vamos a relatar un incidente: Los Ashâb-ı kirâmdan (los compañeros nobles) informaron al compañero Ukbe İbni Âmir el-Cühenî que el compañero Ebû Temîm Abdullah İbni Mâlik el-Ceyşânî, que se había convertido al Islam durante la época del Profeta pero no pudo verlo, se quejaba de que solía rezar dos rak`at de sünnet antes de la oración de la noche. Ukbe dijo que durante la época del Profeta, ellos también solían rezar esa oración. Cuando le preguntaron por qué no la estaba rezando ahora, él dijo que no podía hacerlo debido a sus responsabilidades (Buhârî, Teheccüd 35).”
Después de la oración obligatoria del atardecer, cuando llegues a las dos unidades de oración voluntaria, estas son una de las sunnas mencionadas en el hadiz que leímos con el número 1099: “Si un musulmán realiza doce unidades de oración voluntaria todos los días por la satisfacción de Allah, Allah le construirá un palacio en el paraíso”. Después de mencionar a aquellos que realizan constantemente las doce unidades de oración voluntaria y les anuncia el paraíso en ese mismo hadiz, en un hadiz narrado por Abdullah Ibn Umar, el Profeta Muhammad, que la paz y las bendiciones de Allah sean con él, mencionó que él mismo realizó dos unidades de oración voluntaria después de la oración del atardecer, lo que demuestra la importancia de esta sunna.
“1. Our blessed Prophet recommended those who have the ability to do so to perform two units of prayer before the obligatory afternoon prayer. He also pointed out that this prayer is not obligatory for everyone.”
2. After reciting the evening prayer, the most prominent Sahabas would seek protection behind the columns of the Prophet’s Mosque in order to pray two units before the obligatory prayer begins. In this way, they tried to ensure that no one would pass in front of them while they prayed.
“3. As almost everyone performs this sunnah, if someone arrived at the mosque at that time, they would think that the farz of the night was being performed and that the congregation was performing the sunnah of the night.”
“4. Los compañeros dignos intentaban recitar esta oración rápidamente antes de que se anunciara la llamada a la oración del anochecer.”
“5. Las narraciones sobre este tema demuestran que el sünnet después del farz de la tarde es sünnet-i müekkede, pero el sünnet anterior no es sünnet-i müekked.””Las narraciones sobre este tema demuestran que el sünnet después del farz de la tarde es una práctica altamente recomendada, pero el sünnet anterior no lo es.”
“6. These hadith are evidence that sunnah and nafil prayers should be performed in mosques and places of prayer. (see Riyazü’s-Salihin Translation and Commentary)”