“Dear brother,”
“- In the first verse (Âl-i İmran, 3/7) it is emphasized that the expressions containing the messages of the Quran are divided into two parts: one part with a clear and understandable meaning, and another part with a deep meaning and a certain darkness derived from that depth, and that they contain possible different interpretations.”
“Estas declaraciones indican que las expresiones similares en el Corán, a diferencia de las expresiones claras, son expresiones que solo pueden ser entendidas por eruditos sabios que hayan profundizado en el conocimiento.”
“Esta etiqueta ha sido creada con respeto y conocimiento de los versículos del sagrado Corán. Se conoce lo que se ha extraído de su significado. Creemos que nuestras opiniones son más aceptables. Nuestras declaraciones deben ser evaluadas en consecuencia.”
“En la segunda aleya, se menciona no solo el estilo de expresión del Corán, sino también su amplio contenido. Esta aleya resalta la importancia de esto. Se puede interpretar de la siguiente manera:”
El propósito de esta oración es mencionar que (en realidad no todo) lo que las personas necesitan son verdades como lo son el halal-haram, el castigo-recompensa.
“Los asuntos mencionados en esta aleya se refieren a la parte clara llamada muhkem, no a la parte ambigua llamada müteşabih, y se ha hecho referencia a ellos. Las expresiones anteriores de la aleya respaldan esto.”
“El significado del versículo es el siguiente: en forma de.”
“En este versículo, se hace referencia a la vida después de la muerte, específicamente al lugar de castigo y recompensa. Se enfatiza que aquellos que no son expertos en su interpretación deben dejar su significado en manos de Allah y creer en la verdadera intención de Allah.”
“En el Corán, the concepts of ‘muhkem’ and ‘müteşabih’ are mentioned from different perspectives. According to this, in verse 7 of Surah Al-Imran, which is one of the two verses related to our topic, it is indicated that part of the Qur’an is muhkem and part is müteşabih. The meaning of these terms has been previously explained.”
“Este versículo menciona que en cuanto a la estructura poética y el maravilloso estilo del Corán, se ha afirmado que es sólido y excelente (muhkem).”
“En la siguiente aleya, se indica que el Corán en su totalidad es un libro mutashabih, lo que significa que sus significados están interconectados y sus expresiones son similares entre sí.”
“Esta aleya del Corán declara que no todo está claro, sino que todo ha sido explicado. Hay dos tipos de conocimiento: el religioso y el no religioso. No hay lugar para el conocimiento no religioso en el Corán. El conocimiento religioso también se divide en dos: el relacionado con los principios fundamentales y el conocimiento de los detalles. Todos los conocimientos fundamentales están presentes en el Corán. Los detalles, también conocidos como “furu”, están incluidos en el Corán ya que satisfacen las necesidades de la humanidad de acuerdo a sus leyes. Las personas no son responsables por aquello que no está presente en el Corán.”
“La palabra mencionada en la etiqueta es un sustantivo infinitivo que significa. Declaración, por otro lado, no significa ser abierto, sino explicar. También sabemos muy bien que no todo lo que se explica significa ser claro para todos.””La palabra mencionada en la etiqueta es un sustantivo infinitivo que significa. En cambio, la declaración no implica ser abierta, sino explicar. También sabemos muy bien que no todo lo que se explica significa ser claro para todos.”
El texto “ayette yer alan” significa que incluye todo tipo de conocimientos religiosos y mundanos. Según esto, todos los conocimientos que las personas necesitan sobre la religión y el mundo tienen una explicación.
“Esto significa que aunque todo esté explicado y sea conocido de manera clara y evidente, no necesariamente todos lo conocen. Todo conocimiento que sea beneficioso para las personas ha sido explicado en el Corán. Sin embargo, parte de él está claramente explicado, mientras que otra parte se presenta en forma de símbolos y señales. El Corán es la fuente de todo conocimiento que los hadices explican, que los compañeros entendieron y que la comunidad islámica ha comprendido.”
“Todo lo que se entiende de estas explicaciones es lo siguiente: Nos hemos enfocado en dos conceptos aparentemente problemáticos en nuestras explicaciones. El concepto de claridad mencionado en la pregunta.”
“En el versículo de la sura de Al-i Imran, se indica que algunos de los versículos son claros y pueden ser fácilmente entendidos por los eruditos, mientras que otros son ambiguos y solo pueden ser comprendidos por aquellos eruditos que han profundizado en el conocimiento.”
En el versículo de la sura de Nahl, se menciona el contenido de los versículos, no sus características de ser claros o figurativos.
“Saludos y oraciones…””Questions about Islam” en español es “Preguntas sobre el Islam”.