“Si un musulmán no siente las preocupaciones y dificultades de otro en su corazón, entonces no es uno de ellos, hay un hadiz que dice eso, ¿existe tal hadiz? Si es así, ¿un musulmán que no se preocupa por los problemas de otro deja de ser musulmán?””Si un musulmán no comparte las preocupaciones y dificultades de otro en su corazón, entonces no es verdaderamente uno de ellos. Hay un hadiz que dice eso, ¿existe tal hadiz? Si es así, ¿un musulmán que no se preocupa por los problemas de otro deja de ser musulmán?”
“Dear brother / sister,”
“Sí, there is a hadith that means (1).””Sí, hay un hadiz que significa (1).”
“However, the expression mentioned in the hadith does not mean that the person in question is not a Muslim, but rather that they have not shown the necessary sensitivity towards their fellow believers, which is an inappropriate attitude for a Muslim.”
“Por ejemplo, this topic is also addressed in the hadith (2). This hunger can be both material and spiritual.”
“El término ‘burada’ debe ser entendido como ‘aquí’, no como ‘de esta manera’.”
“El uso de la expresión ‘en los hadices se menciona que aquellos que cometen tales acciones equivocadas’ es para explicar. Esto no significa que aquellos que las cometen hayan abandonado su religión.” “El uso de la expresión ‘en los hadices se menciona que aquellos que cometen tales acciones equivocadas’ es para explicar. Esto no significa que aquellos que las cometen hayan abandonado su religión.”
“Los seguidores del islam deben valorar cada ayuda que brinden a sus hermanos en la religión. El Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él) dijo en un hadiz: “Ninguno de ustedes puede ser verdaderamente creyente hasta que desee para su hermano lo que desea para sí mismo”.
“(3)” se traduce como “Talla 3” o “Número 3” en español.
“También se menciona en otro hadiz (4).”
“Como musulmán, se preocupa personalmente por aquellos musulmanes con los que puede conectarse, y también piensa en aquellos creyentes que no puede ver o alcanzar, tomando sus preocupaciones como propias. Incluso reza por aquellos creyentes a los que no puede llegar.”
“According to the expression of our prophet (pb):” “Según la expresión de nuestro profeta (pb):”
“‘(5)’ se traduce al español como ‘5’.”
“Según esto, los musulmanes son como un solo cuerpo. Si hay dolor en alguna parte del cuerpo, todo el cuerpo lo siente. De la misma manera, un creyente que cree en Allah y en el día del juicio, sin importar dónde se encuentre en el mundo, si otro creyente está sufriendo, él lo siente en su corazón, se mantiene despierto por él y comparte su dolor.”
“Actually, this situation is, as mentioned in the hadiths, a requirement for the perfection of faith and also a means to enter paradise:”
“Musulmán (en el verdadero sentido) (6)”
(7) significa siete.
“¿Es verdaderamente un creyente alguien que no muestra sensibilidad ante las dificultades que sufren nuestros hermanos creyentes en estas circunstancias? ¿Ha cumplido verdaderamente con los requisitos de su fe un creyente que solo piensa en sí mismo y no se preocupa por los problemas de sus hermanos musulmanes, ya sea lejos o cerca?”
Cantidad: 8
“Como creyentes, debemos cuestionar estas cosas y tomar medidas en consecuencia. Debemos preocuparnos por los problemas de nuestros hermanos musulmanes. Cada uno debe ayudar a sus hermanos creyentes según sus capacidades.”
Welcome to our website”Bienvenido a nuestro sitio web.
1) Hâkim, Müstedrek, Rikâk, IV, 459 (Hadith no: 7970); Aclunî, Keşfü’l-Hafâ, II, 279 (Hadith no: 2617). Para diferentes narraciones del hadiz, ver Taberânî, Süleyman b. Ahmed b. Eyyûb el-Lahmî, el-Mu’cemu’l-Evsat, ed.: Târık b. Ivazullah b. Muhammed-Abdulmuhsin b. İbrahim el-Huseynî, Dâru’l-Haremeyn, El Cairo, VII, 270; Taberânî, er-Ravdu’d-Dânî (el-Mu’cemu’s-Sağîr), ed.: Muhammed Şekûr, el-Mektebu’l-İslâmî, Dâru Ammâr, Beirut.”1405/1985, II, 131; Hafiz Heysemî -citado por Taberanî- afirmó que este hadiz es débil. Ver Mecmau’z-Zevaid, 10/248.”3) Tirmizi, Goodness, 45.3) Tirmizi, Bondad, 45.”4) Muslim, goodness, 144.””4) Musulmán, bondad, 144.”5) Muslim, Good, 66.5) Musulmán, Bueno, 66.6) Buhârî, Belief, 7.7) Muslim, Faith, 93.7) Musulmán, Fe, 93.8) Ebû Dâvûd, Ética, 60.
“Saludos y oraciones…””Questions about Islam” –> “Preguntas sobre el Islam”