“Dear brother,”
“Existen dos perspectivas distintas sobre el versículo en esta comida:”
“Hz. Yusuf no deseaba morir inmediatamente con esta oración, sino que lo pedía. Según esto, el significado del versículo es resumido como sigue: Según esta interpretación, la oración de Hz. Yusuf podría haber sido realizada en cualquier momento y no debe ser relacionada con su verdadera muerte.”
“Es importante.”
“De acuerdo a esto, el profeta Yusuf estaba en la cima del poder terrenal, viviendo en armonía y paz con su familia, anhelando y anhelando y anhelando y anhelando… De acuerdo a esto, el significado del verso se resume de la siguiente manera:”
“Esta oración es apropiada para la súplica del Profeta Muhammad (la paz sea con él) en sus últimos días pidiendo la muerte.”
– According to the second comment, the question may arise of how long Prophet Yusuf lived after this supplication:
“No hemos encontrado en el Corán y en los hadices información que responda a esta pregunta. Por lo tanto, los estudiosos han hecho diferentes interpretaciones al respecto. Estas se pueden dividir en dos categorías generales:”
“Hz. Yusuf murió después de hacer esta súplica y después de eso.”
“Hz. Yusuf ha hecho esta súplica.” significa “Hz. Yusuf ha hecho esta petición.” en español.
“- Mr. Bediüzzaman has adopted this opinion. This can be understood through the following expressions:”
“Interesting to note, this sentence does not appear in the Bible:”
“The following information is present:” “La siguiente información está presente:”
“Con saludos y oraciones…” significa “With greetings and prayers…” en español.”Islam a través de preguntas”