– Cehennemde, samimi bir tövbe, pişmanlık, utanma, hakperest, Allah´a, zebanilere ve diğer cehennemliklere karşı son derece büyük bir saygı, edep, aklı başına gelip aciz ve fakir olduğunun farkına varıp edebini takınmış vb. güzel bir ahlak içindeki bir insan olarak mı azap görecekler?- Yoksa cehennemde bile Allah´a ve diğer herkese karşı düşmanlık hisleri, kibirlenme, kendini haklı bulma, hakkı görmeme, saygı, hürmet ve edepten yoksun olma vb. kötü bir ahlak içinde olarak mı azap çekecekler?
“Dear brother,”
“¿Qué implica para una persona que está en medio del fuego ser respetuoso? Ya está inmerso en la falta de respeto… Aunque quisiera, no puede ser irrespetuoso allí, ¡ha alcanzado su límite!”
“Si alguien puede soportar el fuego, que se presente en el infierno y fortalezca su rebelión con arrogancia… Considerar esta posibilidad solo es posible en el mundo de la imaginación. ¿Hay alguna posibilidad de que los asesinos que se callan frente a los guardianes de la cárcel en el mundo, se hagan los valientes frente a los carceleros del infierno? Aunque muchos asesinos dicen arrepentirse en los tribunales, no les sirve de nada para escapar de la prisión, de la misma manera que no hay ningún beneficio en que los malvados del mundo se comporten con decencia en el infierno, como resultado de una disciplina impuesta por la necesidad y la bajeza”.
“Existen muchos versículos que muestran que los condenados sufrirán una gran vergüenza, vileza, humillación y desgracia. A continuación, presentamos como ejemplo algunos de estos versículos con su traducción:”
“Este texto demuestra que aquellos que se encuentran en un estado tan lamentable y desesperado no tienen ninguna oportunidad de obtener una parte para sí mismos o buscar un rango allí. Esta es la espantosa imagen que el Corán describe:”
“(“Allah gives orders to the guardians of hell):”
“Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”