“Dear brother/sister,”
“From the Prophet Hz. Adam (a.s.) to our Lord the Prophet (a.s.m.), all the prophets have proclaimed the same foundations of faith. This is a common trait of all true religions revealed by the prophets. No prophet has changed or added anything to the foundations of faith that they taught. Just as Hz. Adam (a.s.) called humanity to believe in certain things, the last prophet, Hz. Muhammad Aleyhissalâtü Vesselam, has also invited his ummah to believe in those same foundations of faith.””No hay diferencias en las bases de la fe entre las religiones divinas, y especialmente en lo que respecta a los actos de adoración fundamentales no hay diferencias.” = “No existen diferencias en los fundamentos de la fe entre las religiones divinas, y especialmente en lo que respecta a los actos de adoración fundamentales no hay diferencias.””Here is the pillar of religion, prayer, which is a mandatory act of worship for all prophets and their followers. The only difference is in the timings and the number of prayer units. For us, it has been prescribed as fifty times a day, divided into five mandatory prayers.””La cuestión de que la oración también se ordenó a las comunidades anteriores está expresada en el Corán mismo. Por ejemplo, en un versículo noble se informa que el Profeta Abraham (la paz sea con él) rezaba constantemente y deseaba que su descendencia también continuara rezando.” = “El tema de que la oración también fue ordenada a las comunidades anteriores está expresado en el Corán mismo. Por ejemplo, en un noble versículo se menciona que el Profeta Abraham (la paz sea con él) rezaba constantemente y deseaba que sus descendientes también continuaran rezando.”
“(Ibrahim, 14/40)” se traduce como “(Ibrahim, 14/40)” en español.
“Hz. Musa (as) fue ordenado a rezar. En el versículo 12 de la Sura de la Mesa, se menciona que se les ha dado una orden firme a los hijos de Israel sobre la importancia de rezar.” “El profeta Musa (as) fue ordenado a rezar. En el versículo 12 de la Sura de la Mesa, se menciona que se les ha dado una orden firme a los hijos de Israel sobre la importancia de rezar.””Hz. Şuayb (as) solía rezar mucho. De hecho, debido a esto, se le quería insultar. Esto es lo que se declara en el Corán:””Hz. Şuayb (as) used to pray a lot. In fact, because of this, he was often insulted. This is what is stated in the Quran:”
(Hûd, 11/87) se traduce al español como: (Hud, 11/87).
“According to the Holy Quran, it is reported that the Prophet Isaac and Jacob, the Prophet Zacarias, and the Prophet Jesus (peace be upon them) used to perform the prayer.””On the other hand, fasting and charity are not only exclusive worship of our Prophet’s nation (PBUH). In fact, the Quran mentions that these worships are also mandatory for other nations. For example, in verse 183 of Surah Al-Baqara it says: “
“Sí, la oración, el ayuno, el pago de la limosna y muchos otros actos de adoración también estaban presentes en las leyes de otros profetas. Sin embargo, con el tiempo, los judíos y cristianos abandonaron o cambiaron estos actos de adoración. Por lo tanto, en lugar de decir ‘significa’, es más correcto decir ‘queremos decir’.” “Sin embargo, con el tiempo, los judíos y cristianos abandonaron o cambiaron estos actos de adoración.” = “Sin embargo, con el tiempo, los judíos y cristianos dejaron de hacer o cambiaron estos actos de adoración.”
Haz clic para obtener información adicional:
“¿How did the prayer of the prophets reach our days? Did the other prophets and their communities also pray?””¿Cómo llegó la oración de los profetas hasta nuestros días? ¿Los otros profetas y sus comunidades también rezaban?”
“Saludos y oraciones…” = “Greetings and prayers…””Preguntas sobre el Islam”