“Dear brother/sister,”
“La palabra ‘Sözlükte’ significa tanto…como. Se han proporcionado diversas explicaciones sobre su uso y significado aquí.” “La palabra ‘Sözlükte’ significa tanto…como. Se han proporcionado varias explicaciones sobre su uso y significado aquí.”
“After mentioning two interpretations, one referring to the commandments and laws of God, and another referring to the event of the Final Judgment and the deserved punishment for the unbelievers, the label expresses its own opinion as follows:”
“Los musulmanes, cansados de la actitud incrédula y opresiva de los politeístas en La Meca, deseaban que fueran castigados por lo que se merecían o que sufran un final; en el versículo se nos informa que las expectativas de los musulmanes se cumplirán sin lugar a dudas.”
“Dear customers,”
“Con burlas, sugerían que ignoraban las advertencias y que, de no hacerle caso, su destino sería un castigo en este mundo y en el más allá, sin siquiera considerar la posibilidad. Este verso es una respuesta a eso. El uso del tiempo pasado en el verso, a pesar de que en ese momento aún no se había cumplido la pena y la destrucción para los incrédulos, se debe a que esta noticia contiene una certeza de que sucederá.”
“Por lo tanto, es importante comprender el significado de la palabra en su contexto en el texto.”
“Hello and prayers…””¡Saludos y oraciones…!””Preguntas sobre el Islam”