“Dear brother/sister,”
“Narrado por la madre de los creyentes, Cüveyriye Binti’l-Hâris, que el Mensajero de Dios, que la paz y las bendiciones de Dios sean con él, una mañana después de orar el Fajr, salió temprano de su casa y regresó al mediodía para encontrar a Cüveyriye todavía sentada en el lugar donde había estado rezando.” = “Narrado por la madre de los creyentes, Cüveyriye Binti’l-Hâris, que el Mensajero de Dios, que la paz y las bendiciones de Dios sean con él, una mañana después de haber orado el Fajr, salió temprano de su casa y volvió al mediodía para encontrar a Cüveyriye todavía sentada en el mismo lugar donde había estado rezando.”
“Preguntó Diye. Y él respondió:”
“Respondió diciendo: En respuesta a esto, el Profeta, que la paz y las bendiciones de Dios sean con él, dijo lo siguiente:”
“Por cada cosa que ha creado, y por su propia satisfacción, y por el peso de su trono y por la cantidad de palabras interminables, yo purifico a Alá de los atributos que no le corresponden a su divinidad y lo alabo.”
“Another version narrated by Müslim is the following:”
“No hay contenido en la etiqueta p.”
“La narración de Tirmizî es la siguiente:”
“Después de la oración matutina, el Resûl-i Ekrem (la paz sea con él) se separó de Hz. Cüveyriye y al regresar a casa para almorzar, lo vio ocupado en la mención de Dios sin moverse del lugar donde rezaba. Le enseñó a nuestra madre devota sobre la importancia de ciertas menciones y cómo algunas son más valiosas que otras, otorgando mayores recompensas al ser humano, basándose en este hadiz.”
Una of the cuatro palabras taught by our Prophet (Peace and blessings be upon him) is the phrase “Ekleyerek aynı şeyi söylemiştir”, according to the first narration.
“Solo Alá sabe, sin duda, el número de sus creaciones.”
“Aquí, el Santo Profeta (que la paz y bendiciones de Allah sean con él) ha declarado que él alabó a Allah en una cantidad incontable con estas y otras expresiones.”
“Significa.”
“No se puede determinar cuánto se puede ganar al alabar la complacencia de Dios. Por lo tanto, el recordatorio de nuestro Señor (asm) es tan grande que no puede ser expresado en números.”
“Esto significa que no será el mismo número, representa una cantidad impresionante.”
“Although it is weak, in a noble hadith, our Blessed Prophet (Peace and Blessings be upon him) gives an example about the size of the throne (arsh in Arabic):”
“Significa. El Mensajero de Allah, paz y bendiciones sean con él, con esta frase quiso demostrar que los términos de Allah no pueden ser enumerados. Esto también se menciona en el siguiente versículo del Sagrado Corán:”
“Nuestro Profeta (la paz sea con él) terminó su recitación con expresiones que superan incluso los números, lo que demuestra que las recitaciones enseñadas por el Profeta son más significativas y virtuosas que las preparadas por otros.”
“Es posible que el Mensajero Sagrado (asm) haya recomendado cada uno de los tres relatos diferentes que vemos en el Hadiz-i sherife. Cada persona puede leer solo uno de ellos o, si lo desea, todos.”
“According to:”
“- The invocations taught by our noble Prophet (peace be upon him) are extremely comprehensive and meaningful.”
“Because some zikir (sacred recitations) are superior to others, one should strive to recite them more frequently.”
“- Allah Teâlâ recompensa abundantemente hasta las pequeñas acciones realizadas sinceramente.” significa “Dios te recompensará abundantemente incluso por las pequeñas acciones realizadas con sinceridad.”
“Saludos y oración con…””Information about Islam” se traduce como “Información sobre el Islam”.