“Dear brother/sister,”
“Debido a que las naciones anteriores eran muy primitivas, Allah fue comparado con un padre (educador de la familia) y fue llamado “EB = padre” con este significado metafórico. La palabra que Jesús usó para referirse a Dios también es un ejemplo de este tipo de metáfora.” “Debido a que las naciones anteriores eran muy primitivas, Allah fue comparado con un padre (educador de la familia) y fue llamado “EB = padre” con este significado metafórico. La palabra que Jesús usó para referirse a Dios también es un ejemplo de este tipo de metáfora.”
“Utilizado para MELEK” significa “usado para MELEK” en inglés.
“Usado por mujeres”
“Este producto ha sido utilizado por líderes del pueblo / la élite.”
“Utilizado para los profetas. Por ejemplo, aquí traduciremos la expresión en árabe correspondiente:”
“These expressions are all metaphors. They are used to express that they are the successors, representatives and executors of God’s orders on Earth.”
“Asaf, addressing the judges, says the following:”
“- Hz. Isa, in response to the Jews who deny his messianism and prophecy, says the following: ‘I tell you this, but you do not believe. However, the wonderful works that I have done in the name of my Father are witnesses of my truth. Yet, you do not believe’.”
“Aquí, the word ‘İşte’ is used in the sense of meaning. This is because his actions and miracles are the result of the education that God has given him.”
“- The term ‘in the same place’ has been mentioned to say that ‘my words are what Allah has revealed to me. Believing in me, obeying me is believing in Allah and obeying Him’. This is mentioned in the Quran.”
“Este es otro verso que se encuentra en la etiqueta de la comida.”
“Saludos y plegarias…” –> “Saludos y oraciones…””Questions about Islam” –> “Preguntas sobre el Islam”