– II. Mahmut devrinde yapılan köklü değişiklikler nelerdir?
“Dear brother/sister,”
II. Mahmut logró transformar la antigua estructura administrativa otomana de 400 años después de la Tanzimat en una nueva forma que alcanzaría su máxima expresión. Sin embargo, este esfuerzo, que no era más que una imitación superficial de Europa, no logró ir más allá de lo superficial. La mayoría de las reformas que realizó se centraron en la organización central del Imperio Otomano.
“En el año 1241/1826, después de disolver el Cuerpo de los Jenízaros, el sultán II. Mahmut se sintió más poderoso y realizó los siguientes cambios importantes en la organización central:”
“Due to the loss of the characteristic of being an advisory assembly of the Imperial Council, which forms the core of the central organization, two important superior councils have been established to revive the method of consultation and separate the executive and judicial functions that the Imperial Council previously performed.”
“La primera es la Asamblea de Justicia, establecida para ejercer el poder legislativo y judicial del Diván Imperial. Esta asamblea ha continuado con la función judicial del Diván Imperial. Se le ha asignado a esta asamblea la tarea de promulgar leyes necesarias y de realizar las regulaciones necesarias en distintos asuntos administrativos, judiciales y financieros que el país requiera.”
“En segundo lugar, está el Dâr-ı Şûrây-ı Bâb-ı Ali, que es un alto consejo ejecutivo. La función administrativa del estado ha sido completamente delegada a esta institución.” En el segundo lugar, se encuentra el Dâr-ı Şûrây-ı Bâb-ı Ali, que es un alto consejo ejecutivo. Esta institución se encarga de todas las funciones administrativas del estado.
“Estas instituciones establecidas el 11 de Muharrem de 1254/1837 asumieron las responsabilidades del antiguo Diván-ı Hümayun y los grandes estadistas, en particular los jefes de los nuevos ministerios, participaron en sus reuniones como miembros de estos consejos. Por lo tanto, ambos consejos actuaron como órganos legislativos y ejecutivos.”
“Cuando la función del Divan-ı Hümâyûn se perdió, también se perdió la importancia de las unidades administrativas que lo conformaban y se comenzó a adoptar el sistema de ministerios (con ministros y gabinete), que todavía se utiliza en la actualidad. Esto significa que la función ejecutiva del estado se ha dividido entre varios ministerios.”
“Después de ser considerado como un ministerio por el Şeyhülislâm, en 1254/1838 se reemplazaron los términos sadrazam y sadâret por başvekil y başvekâlet.” “After being considered a ministry by the Şeyhülislâm, in 1254/1838 the terms sadrazam and sadâret were replaced by başvekil and başvekâlet.”
“The council composed of all the ministers is also known as the council of ministers, called assembly of ministers and committee of representatives.” “El consejo compuesto por todos los ministros también se conoce como consejo de ministros, llamado asamblea de ministros y comité de representantes.”
“Desafortunadamente, debemos expresar que las reformas llevadas a cabo durante el tiempo de II. Mahmûd, con excepción de un par de asuntos, se enfocaron en la forma en lugar del contenido. En lugar de adoptar el conocimiento, la ciencia y la tecnología de Europa, se comenzaron a imitar las costumbres de vestimenta y otras prácticas poco atractivas. Por lo tanto, estas reformas no fueron bien recibidas por el pueblo. La colocación de retratos de II. Mahmûd en las oficinas gubernamentales, la obligación de usar vestimenta occidental como pantalones y fez, e incluso la abolición de la banda y la banda de la corte solo porque eran utilizadas por los jenízaros, y lo más importante, el uso de los términos “gran visir” y “primer ministro” en lugar de los términos tradicionales de “visir” y “gran visir”, son ejemplos de occidentalización simples y superficiales que no se enfocaron en el contenido.”
“Por esta razón, a pesar de todos los esfuerzos de reforma, el período de II. Mahmud no fue uno de éxitos y victorias, sino más bien un período de completa decadencia y caída. Sin embargo, si se hubieran llevado a cabo reformas inteligentes y no se hubieran tomado acciones en contra de las creencias del pueblo, no solo el pueblo habría apoyado estas reformas, sino que también cuando el hijo de Kavalalı, Ibrahim Pasha, llegó hasta Kütahya, no habría sido aclamado por la gente.” = “Por lo tanto, a pesar de todos los esfuerzos de reforma, el reinado de II. Mahmud no fue uno de logros y victorias, sino más bien un período de completa decadencia y caída. Sin embargo, si se hubieran llevado a cabo reformas inteligentes y no se hubieran tomado medidas en contra de las creencias del pueblo, no solo el pueblo las habría apoyado, sino que incluso cuando el hijo de Kavalalı, Ibrahim Pasha, llegó a Kütahya, habría sido aclamado por la gente.”
“Short history of the Ottoman Empire, which during the reign of Mahmud II abandoned its own path, but also failed to learn that of others. (1)””Breve historia del Imperio Otomano, que durante el reinado de Mahmud II abandonó su propio camino, pero también fracasó en aprender el de otros. (1)”
“Greetings and prayers…” –> “Saludos y oraciones…””Frequently Asked Questions about Islam” ”Preguntas frecuentes sobre el Islam”