“Dear brother/sister,”
“Pueden haber múltiples respuestas a esta pregunta de diversas maneras:”
“Por favor, tenga en cuenta que antes del año 14/635, durante la conquista de los territorios de Irán, el líder del ejército islámico, el califa Ömer, envió una carta al comandante en jefe Sad b. Ebi Vakkas, solicitando que se invite al III. Yezdicerd a convertirse al Islam antes de la guerra.”
“En esta ocasión, el Comandante en Jefe Sad envió a trece miembros de su ejército como embajadores a la capital sasánida de Medayin, también conocida como III. Yezdicerd.”
“Los mensajeros se encontraron con el III. Yezdicerd en la sala de recepción de su palacio en Medayin, en la costa este del río Dicle. Numan b. Mukarrin, portavoz de la delegación, lo invitó a convertirse al islam a través de un discurso.”
“No pasó mucho tiempo antes de que los mensajeros regresaran a Sad, hijo de Ebi Vakkas.”
“In those times, the non-Muslim Arabs whom the Islamic armies fought against included the Eastern Romans (Byzantines), the Copts of Egypt, and many others.”
“Se dice que a veces también se incluyen los ejércitos de los sasánidas.”
“Este incidente puede servir como ejemplo de esta situación:”
“En el año 23/643-644, después de la batalla de Kadisiya, los musulmanes se extendieron por los territorios iraníes en diferentes unidades militares. El comandante a cargo en la región de Fesa e İbkird era el compañero Sâriye b. Zenim ed-Düelî, quien en ese momento estaba luchando contra las fuerzas iraníes en una llanura en la que los iraníes pidieron ayuda a su propio pueblo. Los kurdos persas también acudieron en ayuda de los soldados islámicos para luchar contra los soldados sasánidas y rodearon a los soldados islámicos.”
That day was Friday and during the Friday sermon, Caliph Omar said:
“Como un acto milagroso, Siria heard the voice of the Caliph on the battlefield and followed his orders. She leaned on the nearby mountain.””Como un acto milagroso, Siria escuchó la voz del Califa en el campo de batalla y siguió sus órdenes. Se apoyó en la montaña cercana.”
“¿Cómo iba a actuar el ejército islámico ante las fuerzas musulmanas, armadas y hostiles, que vinieron a luchar contra los musulmanes y se aliaron con los no musulmanes iraníes, atacando junto a ellos a los soldados musulmanes y rodeándolos para matarlos y destruirlos? ¿Iba a dejar sus armas y decirles a los kurdos ‘adelante, matadnos’? “
“Se afirma que los musulmanes tienen una hostilidad particular hacia los kurdos y que han peleado y entrado en territorios de Irán solo para matarlos, destruirlos y eliminarlos.”
This situation, as we understand it, is a racist perspective. In fact, similar questions have been asked before.
“El Profeta Hz. Muhammad (Paz y bendiciones sean con él) fought with his closest family members and other Arab tribes to spread Islam. He also fought in the name of Allah with the Jews and Romans, fulfilling his mandate of war and participating in numerous battles.”
“En la historia, los turcos han asesinado a turcos, los kurdos han asesinado a kurdos o a personas de otras etnias por diversas razones. De igual manera, los turcos han matado a aquellos que no son turcos, y los kurdos también han matado a aquellos que no son kurdos.”
“Por ejemplo, durante cien años, musulmanes turcos y musulmanes árabes, kurdos y otros, lucharon juntos en los mismos ejércitos como parte de la misma nación islámica, contra sus enemigos.”
“Nosotros sabemos que durante la época de los beyliks y después, en algunas ocasiones los turcos pelearon entre sí.”
“Esta etiqueta hace referencia a una batalla en la que Selahaddin Eyyubi y su ejército lucharon contra los ejércitos de las Cruzadas.”
“A veces, musulmanes de la misma o diferente raza se han enfrentado en guerras entre sí.”
“These wars happened not because of racist motives, but due to political conflicts, disagreements, and other reasons.”
“En la antigüedad, era común en la historia que un estado turco destruyera a otro estado turco. ¿Podemos decir ahora que los turcos que destruyeron un estado turco lo hicieron por hostilidad hacia los turcos?”
“Puede ser que Halid b. Velid haya matado a los kurdos que vinieron a luchar con su ejército durante la conquista de Diyarbakır. También es posible que hayan matado a los árabes musulmanes, kurdos musulmanes u otros creyentes de diferentes naciones que se encontraban en el ejército islámico”.
“If the Kurds had not turned against them to kill them, certainly they would not have killed them. Because”
“En realidad, la fuente de este tipo de preguntas solo beneficia a los enemigos eternos del mundo islámico.”
“El enfoque histórico racista lleva a la división y a la pérdida de fuerza frente a los enemigos externos.”
“En el siglo XIX, los ingleses, quienes eran la potencia más grande de la época, difundieron el racismo en el mundo islámico, utilizando las diferencias entre turcos y árabes, kurdos y turcos, e incluso entre árabes y árabes, egipcios y otras naciones islámicas, para dividir y fragmentar a los musulmanes, a pesar de ser ellos mismos una nación franca dentro del islam.”
“Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”