“Dear brother/sister,”
“En la vida humana, al igual que en la vida de la humanidad, hay etapas de progreso. Desde el estado de niño hasta el desarrollo de la humanidad, y después de que el aspecto moral y espiritual de la humanidad se haya desarrollado aún más, se han enviado los mandamientos y valores éticos del Torá y el Evangelio para que la humanidad los siga.” En la vida de los seres humanos, así como en la vida de la humanidad, hay diferentes etapas de crecimiento. Desde la infancia hasta el desarrollo de la humanidad, y después de que el aspecto moral y espiritual de la humanidad se haya desarrollado aún más, se han dado a conocer los mandamientos y valores éticos del Torá y el Evangelio para que la humanidad los siga.
“En los comentarios, se ha explicado el significado de la palabra ‘Tefsirlerde’, así como su traducción. Taberí, después de transmitir las interpretaciones en forma de ‘forma’, prefiere interpretar que se refiere a la sangre derramada en Mina durante los días del festival del sacrificio, ya que señala que la discusión entre los idólatras y el Profeta también se refería a este tema”.
“Este versículo fue revelado en respuesta a las críticas dirigidas a la prohibición de consumir carne de animales muertos (meyte = impura) por parte de los politeístas en algunas narraciones.”
“Esta etiqueta menciona que se han establecido reglas religiosas para todas las naciones, y enfatiza que en primer lugar, Dios ha revelado diferentes mandamientos religiosos según las condiciones y avances humanos de las sociedades. Sin embargo, estas diferencias en los mandamientos no afectan a las creencias fundamentales o adoraciones principales.”
“From Hz. Adam (a.s.) to our Lord Prophet (s.a.s.), all prophets have proclaimed the same principles of faith. This is a common characteristic of all true religions that the prophets have proclaimed. No prophet has changed these principles of faith or added anything new. Just as Hz. Adam (a.s.) called humanity to believe in certain things, the last Prophet, the Messenger of God, Prophet Muhammad (s.a.s.), also called his community to believe in these same principles.”
“Entre las religiones divinas, no hay diferencias en cuanto a los fundamentos de la fe, y especialmente en cuanto a los actos de adoración básicos. La oración, el ayuno y la peregrinación, entre otros, también fueron ordenados a las antiguas naciones. Aunque puede haber diferencias en cuanto a las unidades y los tiempos de la oración, se ha informado que también fue ordenado por otros profetas.”
“Este mensaje informa que el Profeta Abraham (que la paz sea con él) solía rezar constantemente y deseaba que su descendencia también siguiera orando:”
“Hz. Musa (as) fue ordenado a rezar. En el versículo 12 de la Surah Al-Ma’idah se menciona que se les ha dado un mandato claro a los Hijos de Israel para que oren.” “Hz. Musa (as) fue ordenado a rezar. En el versículo 12 de la Surah Al-Ma’idah se menciona que se les ha dado una clara orden a los Hijos de Israel para que oren.”
“Indeed, in the Holy Quran it is reported that these acts of worship have also been obligated for other nations. For example, in verse 183 of Surah Al-Baqara, it says the following:”
“Sí, la oración, el ayuno, el zakat y muchos otros actos de adoración también estaban presentes en las enseñanzas de otros profetas. Sin embargo, con el tiempo, los judíos y los cristianos los abandonaron o los modificaron.” “Yes, prayer, fasting, zakat and many other acts of worship were also present in the teachings of other prophets. However, over time, Jews and Christians abandoned or modified them.”
“Ha habido cambios en las leyes islámicas. Algunas cosas que antes estaban permitidas ahora están prohibidas debido a la corrupción y maldad de ciertas tribus. Estas restricciones se han relajado en las nuevas leyes islámicas.”
“Greetings and prayers…” “Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”