“Dear brother/sister,”
“Para que una persona pueda ser responsable de los actos de culto y tener capacidad legal y penal, es necesario que tenga capacidad de discernimiento. Los menores y los enfermos mentales que no tienen esta capacidad no están obligados a cumplir ninguna orden religiosa.” “Para que una persona sea considerada responsable de los actos de culto y tenga la capacidad legal y penal, debe ser capaz de discernir. Los menores y las personas con enfermedades mentales que no tienen esta capacidad no están obligados a seguir ninguna orden religiosa.”
“En este asunto, se ha presentado el siguiente auténtico hadiz del Profeta (que la paz y bendiciones sean con él) como evidencia:”
Sin obligaciones religiosas, perdonado/a:
“When it comes to the subject at hand:”
En el Musnad de Ebu Yala, también hay un relato de la siguiente manera:
“No registra sus pecados” significa que no se está guardando un registro de los pecados cometidos.
“Otra narración ha relatado otro hadiz.”
“- The examiner of this work, Hüseyin Selim Esed, considers the first narration as weak in terms of its sources, and the second as the most valuable narration.” “- El examinador de esta obra, Hüseyin Selim Esed, considera la primera narración como débil en términos de sus fuentes, y la segunda como la narración más valiosa.”
“- Hafiz Heysemi mentioned in his chain of transmission that in the narration of Keza Taberani (where no responsible actions are mentioned), all the narrators are present.”
“As you can see, these narratives mention that the three (or four) people in question will not be taken into account, while in the question narrative it is indicated that they will be subjected to a new test.”
“Hafız Heysemi informa en la narración mencionada que hay un narrador llamado Ebu Yâla.” “Hafız Heysemi menciona en la narración que hay un narrador llamado Ebu Yâla.”
“Algunos expertos dicen que algunas de las historias relacionadas con el juicio en el Día del Juicio Final son verdaderas, mientras que otros afirman que no hay lugar para el juicio en la vida después de la muerte y que estas historias son débiles. También hay expertos que han decidido no hablar sobre este tema.”
En resumen,
“La persona debe tener la capacidad de entender y cumplir con lo que se le indica. El propósito de la responsabilidad en la obligación es que sea cumplida por el responsable dentro de las condiciones establecidas. El requisito de la responsabilidad es que la persona haya alcanzado la madurez y tenga capacidad de discernimiento.”
“En consecuencia” significa “como resultado” o “por lo tanto”.
“¡Saludos y oraciones!””Frequently Asked Questions about Islam”