“- Hz. Enes está contando:””Nosotros fuimos al funeral con el Mensajero de Allah y él vio a algunas mujeres allí. Les preguntó: “¿Pueden llevar el ataúd en sus hombros?” Ellas respondieron: “No, no podemos hacerlo.” “¿Entonces lo enterrarán?” “No.” “Entonces vuelvan a sus casas sin obtener ninguna recompensa.” dijo él.””¿Cómo debemos entender este hadiz?”
“Dear brother/sister,”
“En particular en lugares donde se lleva a cabo la oración, y en situaciones donde hay cercanía entre un cementerio y un lugar de oración, transportar el cuerpo en un vehículo durante un funeral se considera abandonar este acto de adoración.”
“According to tradition, the coffin must be carried by four people, one on each side. It is recommended that each person takes ten steps around the coffin. The more it is carried, the greater the reward will be.”
“La forma tradicional de transportar el cenazenin es con cuatro personas sosteniéndolo de los cuatro lados.” “The traditional way of carrying the cenazenin is with four people holding it from all four sides.”
“La sunna es la acción de llevar dos postes entre dos personas.”
“Si dos personas llevan, una persona va al frente y pone los hombros del difunto sobre sus hombros. El que queda atrás también lo lleva de la misma manera. La evidencia de Hazrat Shaafi es la narración de Sa’d bin Muaz (que Allah esté satisfecho con él) que se transmitió del Profeta (la paz y las bendiciones de Allah sean con él).” Si dos personas están cargando, una persona se adelanta y coloca los hombros del difunto sobre sus hombros. La otra persona que queda atrás también lo carga de la misma manera. La evidencia de Hazrat Shaafi es la narración de Sa’d bin Muaz (que Allah esté satisfecho con él) que fue transmitida por el Profeta (que la paz y las bendiciones de Allah sean con él).
“La tradición de los musulmanes con los hadices del Profeta İbnü Mes’ud es que el difunto sea llevado por cuatro personas, lo que facilita el transporte para aquellos que acompañan al difunto. Además, de esta manera, el transporte es más sencillo que llevar una carga. Se nos ha ordenado llevar de esta manera. Por lo tanto, se ha dicho que es desaconsejable llevar el difunto en la espalda o sobre un animal.”
La interpretación del hadiz de Sa’d bin Muaz, que es la prueba de los seguidores de Shafi’i, es que se refiere a una situación en la que el camino es estrecho o no se puede encontrar un portador.
“Kim desea cumplir plenamente con su deber de llevar el ataúd, lo cual requiere que lo haga desde los cuatro lados. Primero comienza a llevarlo desde el frente y luego desde el lado derecho. Esto se debe a que el Profeta (que la paz y las bendiciones de Alá sean con él) solía comenzar por el lado derecho en todo. Luego lo lleva desde la parte trasera del lado derecho. Después, lo lleva desde el frente del lado izquierdo y luego desde la parte trasera del lado izquierdo. Si después de llevarlo desde el frente y el lado derecho, necesita pasar al lado izquierdo del frente, entonces debe caminar delante del ataúd.”
“(en español) Se ha dicho en el hadiz sagrado:”
“Este es el contenido de la etiqueta
.”
“Mujeres, no deben transportar funerales en presencia de hombres. Bujari ha dedicado una sección independiente sobre este tema. Sin embargo, si no hay hombres disponibles para llevar el funeral, las mujeres pueden hacerlo. También pueden realizar la tarea de entierro.”
“Existen numerosos hadices sobre la prohibición de las mujeres de asistir y transportar un funeral. El traductor de Bujari registra en su traducción el hadiz de Enes bin Malik (que Allah esté complacido con él) que fue narrado por Abu Ya’la sobre este tema.”
“Hz Enes (que Dios esté complacido con él) dijo:”
“Once we went with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) to a funeral and the Noble Prophet saw some women there. The Noble Prophet said to them:””- asked with astonishment. These are:” “- preguntó con asombro. Estos son:”
“- They said. The Prophet Muhammad (peace and blessings of God be upon him):”
“¿Pueden enterrar al difunto, por favor?”, preguntó. Mujeres:
– They answered with a ‘no’. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said:
“Compró.”
“La participación de mujeres en el traslado del funeral no está permitida. Sin embargo, en caso de que no haya ningún hombre disponible para trasladar el cuerpo, esta situación excepcional es una necesidad. De esta manera, se considera permisible.” “Women are not allowed to participate in the funeral transfer. However, in case there are no men available to transport the body, this exceptional situation is necessary. In this way, it is considered permissible.”
“If there is no man present, then it is permitted for the woman to lead the funeral prayer herself. If there is no such obligation, it is considered unpleasant for her to participate in the funeral prayer.”
“Este hadiz mencionado en su pregunta es para explicar estos temas.”
“Saludos y plegarias…””Preguntas sobre el Islam”