– ¿Existe algún hadiz que mencione la intención detrás de los ocho tipos de animales mencionados en las suras de Zumr y An’am?
“Dear brother/sister,”
“Primero examinamos las interpretaciones de los versos relacionados con la creación de parejas de animales, pero…” “First, we examine interpretations of the verses related to the creation of animal pairs, but…”
“Here is also the secret of mentioning animals in singular and plural:”
“Los árabes politeístas, consideraban prohibido comer la carne de ciertos animales y afirmaban erróneamente que esto era un mandato de Allah. En el versículo, se mencionan específicamente los tipos de animales cuya carne se puede comer, refutando así sus afirmaciones y aclarando que Allah (c.c) no tiene tal mandato; además, se mencionan a estos animales y sus parejas para informar a la gente.”
“En la etiqueta también se menciona lo siguiente:”
“Si alguno de los animales mencionados fuera declarado haram, todos los machos, hembras o crías también serían considerados haram; de la misma manera, si Dios considerara haram a una hembra de una especie animal, también lo sería el macho, y si considerara haram al macho, también lo sería la hembra.” “En caso de que uno de los animales mencionados sea declarado haram, todos los machos, hembras y crías también serán considerados haram. Del mismo modo, si Dios considera haram a una hembra de una especie animal, también lo será el macho, y si considera haram al macho, también lo será la hembra.”
“En estos versículos, se han refutado las afirmaciones de los politeístas utilizando el método de cedel, por lo tanto, sus opiniones sobre los animales en cuestión han sido rechazadas.” Esto significa que en estos versículos se han demostrado falsas las creencias de aquellos que creen en más de un dios, utilizando un método llamado cedel. Por lo tanto, sus opiniones sobre los animales mencionados han sido rechazadas.
Hace referencia a los versículos 143-144 de la Surah Al-Imran.
“Haz clic aquí para obtener más información:”
“No hay contenido en esta etiqueta.”
“-“: guion
“The content of the p tag is: “This product does not contain any harmful ingredients for health.””
“Este campo es obligatorio.”
“Greetings and prayers…” “Saludos y oraciones…””Questions about Islam” se traduce al español como ”Preguntas sobre el Islam”.