“Dear brother/sister,”
“Debe ser aceptado como una forma de vida en la vida del Profeta Muhammad (la paz sea con él). La pérdida de vidas y recursos materiales en estas batallas y en los conflictos materiales ordenados por el Islam es una pérdida y una desgracia. Sin embargo, en ciertos casos, renunciar a la lucha material puede tener consecuencias aún más graves.”
“Esta línea enfatiza el siguiente tema:”
“Además, the verses that also inform are another evidence of this matter. That is to say, killing those who cause discord is more preferable than people falling into discord. Killing a person is not desired, but if because of the discord caused by these men, the material and spiritual lives of many people are in danger and many bloods are spilled, then this act of killing is more preferable.”
“En términos de significado, la palabra significa lo opuesto a la bondad. También se utiliza como una combinación para referirse a un mal menos grave en comparación con otros en términos de daño y maldad.”
“En el Mecelle, existe una regla general que establece lo siguiente: Si uno se encuentra en una situación en la que debe elegir entre dos cosas, una de las cuales es permitida y la otra no, se debe optar por la menos dañina y perjudicial. Esto se debe a que hacer algo prohibido solo está permitido en caso de necesidad. Y como las necesidades son evaluadas adecuadamente, si existe una opción menos grave, elegir la más grave y mayor sería exceder los límites de la necesidad.”
“In the same line, there are two other general rules that express approximately the same meaning.”
No obstante, como se puede inferir de las palabras, para elegir la opción menos mala, no debe haber posibilidad de rechazo y se deben cumplir las condiciones de tener que hacer al menos una de las dos opciones.
“De acuerdo a esto; si además de los males también existe un bien, o incluso si no hay bien pero se puede evitar hacer todos los males, entonces tampoco se puede hacer el mal menor.”
“Si un hombre herido se va a postrar y su herida sangra, debe sentarse con una señal implícita en lugar de hacerlo de rodillas. Puesto que abandonar la postración es un daño menor que rezar sin haber realizado la ablución. Si una mujer embarazada muere y se espera que su bebé esté vivo, se abrirá su vientre para sacar al bebé. Si es necesario apagar un incendio que pueda propagarse, los bomberos pueden demoler la casa de alguien. Si alguien está a punto de morir de sed, bebe cerveza en lugar de vino. Si alguien tiene que ir a un lugar por obligación o por sunnah, pero su corazón sangra, debe dejar la sunnah y cumplir con la obligación.”
“Greetings and prayers…” traduce a “Saludos y oraciones…” en español.”Preguntas sobre el Islam”