“Dear brother/sister,”
“Whether there is a hamza sign above the letter “elif” or not, the hamza is always present.”
“¿Es posible leer esto sin diacríticos, sin importar cómo se escriba la letra alif en la palabra ‘sormak’ que se encuentra en medio? Esto es un hamze, si lo lees solo como alif, el significado cambia por completo. Porque al ser con hamze, significa ‘preguntar, pedir’, mientras que con alif significa ‘fluir, ser un río’.”
“Además, today tenemos en nuestras manos a writing that was written in the writing style used during the period of Prophet Osman and was printed in Saudi Arabia. This Mushaf also contains dozens of Hamza characters; they can be observed.”
– Ejemplo: The first word of Surah Al-Anfal is a hemzeli verb. The same words are used here, in the eleventh verse of the same surah, and throughout the Quran, as a hemzeli. – Por ejemplo: La primera palabra de la sura Enfal es un verbo hemzeli. Las mismas palabras se utilizan aquí, en el undécimo versículo de la misma sura, y en todo el Corán, como un hemzeli.
“La escritura de las palabras del Corán también es un milagro. Fue revelada por medio de la revelación.”
“Nuestro Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él) no was not able to read or write, but he would tell his scribes how to write the letters and they would copy them in that way.”
“Example: In regular software, words are written with the letter ‘elif’, while in the Quran they are written with the letter ‘ile’.”
“La verdad detrás del lugar mencionado en la pregunta es la siguiente: Según una gran parte de los estudiosos del Corán, creen en la importancia de mantener la forma de escritura determinada por la revelación y que las copias del Corán (Mushaf) deben ser escritas de esa manera.”
“Según otros, aunque es necesario preservar las primeras reglas de escritura reveladas por el Corán, es aceptable e incluso preferible escribir el Mushaf con las reglas de escritura propias de cada región. Esto se debe a que las personas en esa región están más familiarizadas con este nuevo estilo de escritura.””De acuerdo a otros, aunque es importante mantener las primeras reglas de escritura reveladas por el Corán, es aceptable e incluso preferible escribir el Mushaf con las reglas de escritura propias de cada región. Esto se debe a que las personas en esa región están más familiarizadas con este nuevo estilo de escritura.”
“La palabra (padişah/sultan) que aparece en la sura Fatiha puede ser leída tanto como rey/emperador como sultán, y ambos significados son correctos.” La expresión (padişah/sultán) que se encuentra en la sura Fatiha puede ser interpretada como rey/emperador o sultán, y ambos significados son válidos.
“Esta palabra está escrita en la forma de la primera escritura y se refiere a que también puede ser leída como
“- This tag is not written for a different meaning, but rather it has been written instead of the normal word. The word “book” is usually written in this way. Like the word in Surah Al-Baqarah: 1 and in Surah An-Nisa: 153.”
“En los Mushaf escritos en las regiones que conocemos, esta palabra está escrita con la letra ‘elif’.” “En los Mushaf escritos en las regiones que conocemos, esta palabra está escrita con la letra ‘elif’.”
“Saludos y oraciones…” significa “Greetings and prayers…” en inglés.’Questions about Islam’ –> ‘Preguntas sobre el Islam’