“Dear brother/sister,”
“No pudimos encontrar un hadiz que diga que aquel que cuida de los huérfanos irá directamente al paraíso, incluso si no realiza la ablución ni reza.”
“The narration of the hadith mentioned in the question is as follows: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said:”
“Voy a preguntarle. También:”
“Se ajustará de acuerdo a ello.”
“Este hadiz habla sobre la recompensa que recibirá aquel que protege al huérfano y renuncia a sus placeres lícitos por él.”
“Este hadiz narrado aclara el tema.”
“La mujer mencionada en el Hadiz-i Şerif es aquella que, por amor a Dios, renuncia a casarse y en su lugar dedica su vida a criar a los huérfanos, enfrentando todo tipo de dificultades y sacrificios. A pesar de perder su juventud y belleza debido a estas dificultades, su recompensa será grande ante los ojos de Dios.”
“Este y otros dichos similares son una prueba de la gran recompensa por proteger y cuidar a los niños huérfanos, así como de los esfuerzos dedicados a criarlos en el camino del Islam. También es una prueba de las dificultades que se enfrentan en este proceso. Además, demuestra el elevado estatus en el paraíso de las madres que sacrifican su juventud para criar a los huérfanos.”
“De acuerdo con la analogía presente, al igual que la unión del dedo medio y el dedo índice, esto representa estar junto al Profeta (que la paz y las bendiciones de Alá sean con él) y estar cerca de él. Esta cercanía puede ser tanto literal como figurada. También puede hacer referencia a entrar al Paraíso.”
“Este hadiz menciona la proximidad de esto.”
“Sin embargo, el significado es incorrecto. Por supuesto, si Dios lo desea, puede perdonar a un siervo así. Sin embargo, no sería correcto aceptarlo como una regla general para todas las personas que cuidan de los huérfanos y entenderlo como si todos los pecados fueran perdonables.”
“Furthermore, in another hadith,”
“Al comprar, se advierte que se enfrentarán las consecuencias de los pecados imperdonables.”
“Saludos y oraciones…” = “Greetings and prayers…””Islam a través de preguntas”