“Dear brother/sister,”
“After the great tomb, comes the day of judgment, which is a terrifying day. In this regard, our Prophet (peace be upon him) says the following:”
“At that moment, the Most Noble Prophet (peace be upon him) was pointing with his mouth.”
“Suleyman ibn Amir, who narrated from Hadith Mikdad, said: The Noble Messenger said:”
“Indicó con su mano hacia su boca que hiciéramos la compra.”
“Como se indica claramente aquí, en el día del juicio final, el sol se acercará mucho a los humanos y, junto con la intensidad del juicio, la incomodidad causada por esta proximidad dejará a las personas sumergidas en un mar de sudor. Cada uno de ellos será sumergido en sudor en proporción a las malas acciones que hayan cometido en la tierra.” En el día del juicio final, el sol se acercará mucho a los humanos y, junto con la intensidad del juicio, la incomodidad causada por esta proximidad dejará a las personas sumergidas en un mar de sudor. Cada uno de ellos será sumergido en sudor en proporción a las malas acciones que hayan cometido en la tierra.
“Este es un recordatorio de dificultad y sufrimiento. Todas las acciones que se realicen en este mundo serán evaluadas en un instante, se hará un balance de una vida en ese momento. Los problemas se acumularán y los arrepentimientos no serán útiles en ese momento.”
“Furthermore, when the heat of the sun and the fire of hell are combined, sweat will reach the mouths and ears of people. These described difficulties are so intense that they cannot be compared to any other difficulty in this world.”
“El lugar donde permanecerán en el Día del Juicio depende de sus acciones. Si todos estuvieran en el mismo nivel, todos sudarían la misma cantidad. Así como la superficie de la tierra no es igual en todas partes, el lugar donde se llevará a cabo el juicio tampoco será igual.” El lugar donde estén en el Día del Juicio dependerá de sus acciones. Si todos estuvieran en el mismo nivel, todos sudarían la misma cantidad. Así como la superficie de la tierra no es igual en todas partes, el lugar donde se llevará a cabo el juicio tampoco será igual.
“Esta advertencia mencionada en estos hadices se refiere a los incrédulos, rebeldes y pecadores. Para aquellos que tienen una fe completa, no hay tal castigo como este en el paraíso, sino que vivirán una vida tranquila bajo la sombra del trono de Allah. Hay muchos versículos y hadices que indican esto.” Esta advertencia se aplica a los no creyentes, rebeldes y pecadores. Para aquellos que tienen fe completa, no hay castigo como este en el paraíso, sino que vivirán una vida tranquila bajo la sombra del trono de Allah. Hay muchos versículos y hadices que lo confirman.
“Here is the path to salvation on such a terrible day, while you are on earth.”
“- The punishment on the day of reckoning is of different types and degrees according to the actions of people in this world.” “- El castigo en el día del juicio es de diferentes tipos y grados según las acciones de las personas en este mundo.”
“On the Day of Judgment, the sun will be very close to humanity, those who suffer punishment will be affected by the extreme heat of the sun.”
“- Those who do good deeds in the world and abstain from evil actions will be protected from the severity of the punishment on the Day of Judgment.” “- Aquellos que hagan buenas obras en el mundo y se abstengan de acciones malvadas estarán protegidos de la severidad del castigo en el Día del Juicio.”
“Uno de los instrumentos de castigo en el día del juicio.”
“- The amount of sweat from each person will be related to the activities they perform in the world.”
“Con saludos y oraciones…””Questions about Islam” traducido al español sería “Preguntas sobre el Islam”.