“Dear brother/sister,”
“Cometer algunos errores no altera esta verdad.”
“Principalmente, los individuos que viven el Islam no pierden el título de creyente-musulmán debido a algunos pecados que cometen, de la misma manera, los estados que regulan la vida en sociedad según la ley islámica no pierden este título debido a sus defectos.”
“En verdad, en el día del juicio, Dios dará Su veredicto basándose en la mayoría de los pecados y virtudes para demostrar Su justicia absoluta. También nosotros debemos seguir esta medida divina.”
“Las personas que ven al Imperio Otomano como un puente hacia su futuro y desean vivir una vida islámica, aceptan al Imperio Otomano como un estado islámico. Sin duda, al igual que en los antiguos imperios de los Omeyas y los Abbasíes, no se utilizaba un título oficial al frente del Imperio Otomano. Sin embargo, no hay dudas de que todos estos imperios eran estados islámicos. Como en cualquier ámbito en el que haya presencia humana, es imposible no encontrar defectos en ciertas ocasiones. Lo importante es, en su mayor parte, hacer referencia a la religión islámica en la vida individual y colectiva.”
“On the other hand, those who wish to organize their future with a secular life away from the Islamic religion fear that if the Ottoman Empire is considered an Islamic state, especially the Turkish people and other Muslims will take it as an example. For this reason, they are using a particular method.”
“They want to finish this by saying.”
“Por lo tanto, a pesar de todas sus fallas, consideramos esencial defender que el Imperio Otomano fue una gran nación.”
“Actually, after (1517-1924) it’s not possible to say that this state was not a religious state.”
“Entre estas dos opiniones hay personas que fluctúan. Sin embargo, en este momento están fuera del tema”.
“Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”