“¿Está permitido ofrecer comida y bebida de forma gratuita a funcionarios del gobierno en restaurantes y otros establecimientos especiales? ¿Se aplican condiciones para esto?”- What to do when faced with the insistence of not receiving payment after eating? For example, the meals that the State provides to its police officers and soldiers while on duty.”- I feel uncomfortable being a police officer and not being able to eat in the outdoor facilities. Even if I insist, they don’t want me to do it. This bothers me. Also, since there is a different situation with my coworkers, I can’t insist too much this time.””A veces, se come con todos estos alimentos juntos y me invitan a la mesa. Si no voy, es una falta de respeto y mis amigos me excluyen. Tengo que sentarme separado.”
“Dear brother/sister,”
“Si trabaja para el gobierno y le ofrecen comida y bebida en lugares que no son el lugar designado para servirla (a usted y otros funcionarios del gobierno), se le permite consumirla.”
“The person or organization offering this, expects you to use it.”
“Si encuentra una oferta como esta y planea rechazarla y pagar la tarifa, puede aceptarla. Esto se debe a que nuestra gente no tiene altas expectativas para funcionarios como soldados, policías, etc.”
“Saludos y oraciones…” significa “Greetings and prayers…” en inglés. En español, se traduciría como “Saludos y plegarias…” o “Saludos y rezos…” dependiendo del contexto.”Questions about Islam” “Preguntas sobre el Islam”