“Dear brother/sister,”
“Es importante preparar y educar a los niños desde una edad temprana en la adoración y en cómo protegerse de los pecados.”
“Parents who make or allow their children to sin are responsible for these sins. If the children continue with these bad habits when they grow up, each sin they commit will also be attributed to their parents.””Uno de los derechos de los padres sobre sus hijos es que reciban educación religiosa y que los padres les enseñen lo que es permitido y lo que es prohibido. Así como los padres son parte de las buenas acciones de sus hijos, también serán responsables de los pecados que cometan si no les guían hacia la verdad. Por lo tanto, es importante que los padres presten atención a la educación religiosa de sus hijos.””Según esto, any girl who is fifteen years old or older, whether conscious or not, is responsible for every sin she commits. Therefore, it is not allowed for them to show their adornments to the men they are destined to marry, nor to reveal their bodies except for their hands and faces, nor to touch men or be alone with them from a religious point of view.”
Haz clic para obtener más información:
“¿Está permitido que una mujer se maquille y se ponga pintura en nuestra religión?”
“Saludos y oraciones…” significa “Greetings and prayers…” en inglés. En español, se traduce como “Saludos y oraciones…”‘Questions about Islam’ traducido al español sería ‘Preguntas sobre el Islam’.