“Esta es la religión de la facilidad. Nadie puede ser superior a esta religión. La religión siempre prevalece sobre la persona.””- How should this hadith be understood?”
“Dear brother,”
There are several events that occurred during the time of the Prophet that demonstrate that Islam is a religion of ease. Here we will mention some of them.
“Este está hablando sobre Enes bin Mâlik, que Dios esté complacido con él:”
“Nebî (que la paz sea con él) entró un día a la mezquita. Tan pronto como entró, sus ojos se posaron en una cuerda colgada entre dos postes de la mezquita.” “Nebî (que la paz sea con él) entered one day to the mosque. As soon as he entered, his eyes fell upon a rope hanging between two posts of the mosque.”
“Ellos preguntaron: Los compañeros:”
“Este es el hilo de Zeyneb. Cuando Zeyneb se cansa de estar de pie rezando en vano, ella se agarra de este hilo.” dijeron. El Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él):”
“No elija esta dificultad, dijo: ‘Debe completar su oración incluso si tiene que hacerlo sentado’.”
“Mi sister had committed to visit Beytullah on foot, but then she felt she would not be able to do it, so she ordered me to ask the Messenger of God (peace be upon him) about the matter. When I asked the Prophet, in response, he said…”
“Nebi-yi Ekrem (que la paz sea con él), vio a un anciano siendo llevado y guiado entre sus dos hijos. Él preguntó: ‘¿Qué pasa?’. Sus hijos respondieron: ‘Oh, Mensajero de Allah, nuestro padre hizo un voto de caminar hacia la Kaaba y por eso lo estamos llevando así’.” = “Nebi-yi Ekrem (que la paz sea con él), vio a un anciano siendo llevado y guiado entre sus dos hijos. Él preguntó: ‘¿Qué sucede?’. Sus hijos respondieron: ‘Oh, Mensajero de Allah, nuestro padre hizo un voto de caminar hacia la Kaaba y por eso lo estamos llevando así’.”
“El Profeta del Mensajero de Dios dijo: y le ordenó que fuera y visitara la Kaaba montando su caballo.”
“May the peace and blessings of God be upon the Messenger of God (peace be upon him), so that we do not tire in preaching. We must pay attention to our state and plan accordingly for time and hour.”
“El Messenger of Allah was on a journey. Suddenly, he saw a man surrounded by people, with his shadow covering him.”
“Preguntó Diye.”
“Dijeron. The Messenger of God (peace be upon him) then said:”
“Compró.”
“Con saludos y oraciones…” significa “With greetings and prayers…” en inglés. En español, se traduce como “Con saludos y oraciones…””Questions about Islam” = ”Preguntas sobre el Islam”