“Dear brother/sister,”
“Después de realizar la oración prescrita de la mañana, según el Imam Shafi es recomendable, pero según el Imam Abu Hanifa no lo es, acostarse durante diez o quince minutos hacia el lado derecho y reflexionar sobre la muerte.”
“Those who wish to do this out of obligation, only do so in their homes and private places. It is not appropriate to do it in places such as mosques and places of prayer.”
“El siguiente es un hadiz relacionado con el tema:”
“Este hadiz,”
“According to the representatives of this sect, it is not permissible to pray the morning prayer without sleeping on the right side after circumcision. There is no difference between consciously or carelessly abandoning this matter.”
“However, according to the vast majority of scholars, with the confirmation of the Hadith of Hz. Aisha, it is mentioned in this Hadith.”
“Si fuera obligatorio dormir después de la oración de dos unidades del amanecer, seguramente el Profeta (Paz y bendiciones sean con él) no lo habría abandonado. Después de que Beyhakî narrara el hadiz correspondiente…” “If it were mandatory to sleep after the two-unit dawn prayer, surely the Prophet (Peace and blessings be upon him) would not have abandoned it. After Beyhakî narrated the corresponding hadith…”
“From the hanafi scholars, Aynî, in his commentary of Buhârî, transmits the opinions of the hanafi madhab from the work of eş-Şâmî, ed-Dürrü’l-Muhtar, with the following words:”
“Si los devotos insisten en dormir entre las oraciones sunnah y fard de la mañana como una sunnah, nuestros eruditos no están de acuerdo. Ningún erudito hanafi ha afirmado que esto sea una sunnah.”
“Incluso el imam Muhammed en su Muvatta, for those who wish to separate the farz and the sünnet after the morning prayer in the morning of Ibn Ömer” “Incluso el imam Muhammed en su Muvatta, para aquellos que deseen separar el farz y el sünnet después de la oración matutina en la mañana de Ibn Ömer”
“Tomamos estas palabras de Ibn Ömer como prueba para nosotros mismos. Esta también es la opinión de Imam Azam Abu Hanifa. En resumen, me gustaría decir que la razón de este descanso del Mensajero del Más Elevado (la paz sea con él) es solo para descansar. No es para establecer ningún juicio. Si se acepta que el Mensajero del Más Elevado ordenó esto y que esta orden trae un juicio, entonces…” “Tomamos estas palabras de Ibn Ömer como prueba para nosotros mismos. Esta también es la opinión de Imam Azam Abu Hanifa. En resumen, me gustaría decir que el propósito de este descanso del Mensajero del Más Elevado (la paz sea con él) es solo para descansar. No es para emitir ningún juicio. Si se acepta que el Mensajero del Más Elevado dio esta orden y que esta orden lleva a un juicio, entonces…”
“Hafız Münâvî has come to the conclusion that in everything that concerns the Respected Messenger (pbuh), there is wisdom and benefit, from the perspective that: “
“Durante las mañanas en las que la gracia y manifestación del Resul-i Ekrem (asm) se desbordan, llenando el ambiente con la luz divina, si de repente apareciera frente a su comunidad, nadie sería capaz de soportar el impacto de su estado espiritual. Por esta razón, el Resul-i Ekrem (asm) no se presentó de repente frente a su comunidad, sino que primero descansó un poco o pasó tiempo con su familia antes de ir a la mezquita.”
“Por otro lado, al considerar juntos todos los hadices relacionados con el tema, se puede ver que no hay ninguna contradicción entre ellos. De hecho, a través de estos hadices y prácticas, el Profeta (P y B) puede haber querido indicar que es aceptable dormir antes o después de la oración del amanecer, dependiendo de la situación.”
“Greetings and prayers…” “Saludos y oraciones…””Inquiries about Islam”