“Dear brother/sister,”
“However, when it comes to someone who is not Muslim, the situation is divided in two:”
“No musulmán en el que estamos presentes.” significa “Non-muslim en el que estamos presentes.” en español.
“Somos pacíficos con aquellos que no son musulmanes (como los actuales cristianos y judíos).”
“Es necesario condenarlos para que la guerra se desarrolle a nuestro favor. En esto no hay pecado involucrado.” “It is necessary to condemn them so that the war develops in our favor. In this, there is no sin involved.”
“La situación de los no musulmanes en la actualidad no es la misma que la nuestra. Es decir, no está permitido hablar mal de ellos como si no fueran una creación perfecta de Dios, sino que está permitido hablar mal de ellos en el sentido de temer la incredulidad y evitar hablar mal de ellos producirá el resultado de evitar la incredulidad.”
“Aprendemos de las fatwas de Gazalî que no está prohibido hablar mal de las personas, sino más bien exponer la maldad en sus creencias equivocadas.”
“Todos estos asuntos están protegidos por el Islam, al igual que los musulmanes. La justicia del Islam prohíbe hablar mal de estos dhimmis que han sido tomados bajo su protección. No permite que se les cause daño o se rompa la garantía que se les ha dado. Cualquier rumor que vaya en contra de esto está prohibido.”
“Saludos y plegarias…””Islam con preguntas”